- 2
- 0
- 约2.91千字
- 约 7页
- 2018-07-04 发布于福建
- 举报
浅析文化视角中英语翻译
浅析文化视角中英语翻译 摘 要:语言承载着文化,文化植根于语言,每一种语言都反映着一个民族的各种文化特色,揭示该民族的一切文化内涵。翻译作为语言的重要组成部分,是沟通世界政治、经济、文化的关键桥梁,因文化因素的影响,所以翻译不仅仅是将一种语言转换成另一种语言的活动,更是不同文化间的移植与交流活动。本文我们就针对这一问题,来具体分析文化视角中的英语翻译,以期为英语翻译研究提供全新的视角。 关键词:文化 文化差异 翻译方法 中图分类号:G64 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2012)12(c)-0217-01 1 文化差异对翻译的影响 因地理环境、历史文化、风土人情的不同,不同国家形成了显著不同又各具特色的文化。这种显著的文化差异不可避免地会对翻译产生不同程度的影响。这里我们就从以下几个方面来讨论文化差异对翻译的影响。 1.1 自然环境差异对翻译的影响 每个民族都生还在不同的自然环境中,而这种不同而特定的自然环境会影响各个民族对同一事物或现象的看法,进而会赋予词语特定的含义。 例如,英国属于岛屿国家,生活在这里的人们喜欢航海;而中国位于大陆内部,自古以农立国,因此在比喻花钱浪费时,英语用spend money like water,而汉语则是“挥金如土”。 1.2 风俗习惯差异对翻译的影响 风俗习惯涉及各个领域,英汉风俗习惯的差
原创力文档

文档评论(0)