- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
二十三 送东阳马生序;导入新课;囊萤映雪(晋车胤和孙康的学习故事)
悬梁刺股(战国苏秦的学习故事,也叫“头悬梁,锥刺股”)
凿壁偷光(西汉匡衡的学习故事)
韦编三绝(孔子晚年读《易》的故事)
画荻教子(欧阳修的学习故事);走近作者;写作背景;解 题;疑读??正其音??;疑读??正其音??;1、余幼时即 嗜学。
余,我。 即,就。 嗜,喜欢,爱好。
译文:我小时候就爱好读书。
2、家贫,无从 致书以观,每 假借 于藏书之家,手自笔录,计日以还。
无从,没有办法。 致书,买书。 以,连词,来。 每,常常。
假借,同义复词,借。 于,向。 手,名作动,动手。
笔,名作状,用笔。 以,相当于“而”,不译。
译文:家里贫穷,没有办法买书回来读,常常向藏书的人家去借,(借来就)自己动手用笔抄写,计算着约定的日子(按时)归还。;3、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
大,非常。
弗之怠,宾语前置,弗怠之,之代“笔录”,抄写。
译文:(有时)天气非常寒冷时,砚池里(的水)结成坚硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲、伸直,也不放松抄书。
4、录毕,走送之,不敢稍逾 约。
走,跑。 之,代所借之书。
逾,超过,越过。 约,动作名,期限
译文:抄完,赶快送还书,不敢稍微超过约定的期限。
5、以是人多以书假余,余因 得遍观群书。
以是,因此。 以,把。
因,于是,就。 得,能够。
译文:因此人家大多数愿意把书借给我,我于是能够读到各种各样的书籍。;6、既 加冠,益慕圣贤之道。
既,已经。
加冠,表示男子进入成年。
益,更加。 道,学说。
译文:已经成年,更加仰慕圣贤的学说。
7、又患无硕师名人与游,尝 趋百里外从乡之先达执经叩问。
患,担心,忧虑。 硕师,大师。 游,交游。
尝,曾经。 趋,奔向。 从,向。
之,的。 执,持,握。 扣,发问,询问。
译文:又担心没有才学渊博的老师、名人和他们交游,曾经跑到百里之外,捧着经书向当地有道德、有学问的前辈请教。;8、先达德隆望尊,门人弟子填 其室,???尝稍降辞 色。
填,充,拥挤。 其,代先达的。
辞,言辞,言语。 色,脸色。
译文:那位前辈道德高,声望高,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
9、余立侍(于)左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
援,引,提出。 质,询问。 以,连词,地。
或,有时。 至,周到。
俟,等待,等。 焉,语气词,不译。
译文:我站在他的身边。提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,表示尊敬而专心地请教;有时受到他的训斥,(我的)态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;等到他高兴了,就又去请教。;10、故余虽愚,卒获有所闻。
故,因此,所以。 虽,虽然。
卒,终于。
译文:所以我虽愚笨,但终于还能有所收获。
11、当余之 从师也,负 箧 曳 屣,行(于)深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
之,无义。 从,跟从。 负,背。
箧,书箱。 曳,这里指拖。 屣,鞋子。
穷冬,严冬。 而,表转折,却
译文:当我去求师的时候,背着书籍,拖着破鞋子,走在深山大谷里,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂,(我)还不知道。;12、至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤 沃灌,以 衾 拥覆,久而 乃 和。
至,到。 支,同“肢”,肢体。 劲,硬。
汤,热水。 沃灌,浇。 以,用。
衾,被子。 拥,围着。 而,表修饰,无义。
乃,才。 和,暖和。
译文:到了书馆,四肢冻得僵硬了不能动弹,服役的人拿热水来(给我)浇洗,用被子围着、盖着(我),很长时间才暖和过来。
13、寓逆旅,主人日 再 食,无鲜肥滋味之享。
寓,寄居,居住。
日,名作状,每天。 再,两次。
食,吃。
译文:寄居在旅馆里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。;14、同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽, 腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;
被,同“披”,穿。 朱缨宝,名作状,用朱缨宝。
腰,名作动,挂在腰间。 臭,气味。
烨,光彩照
原创力文档


文档评论(0)