汉语习语地翻译(第四章).pptVIP

  • 33
  • 0
  • 约2.2万字
  • 约 87页
  • 2018-07-09 发布于江苏
  • 举报
汉语习语地翻译(第四章)

第四章 汉语习语的翻译 2011. 3 Teaching aims: 1.To learn about the similarities and differences of Chinese and English idioms 2. To learn about the connotation of idioms and translation methods and techniques Main Language points: 1. comparative studies of idioms 2. methods, techniques and strategies of translation Teaching references: [1] 孙致礼. 新编英汉翻译教程[M]. 上外教出版社;彭长江. 英汉-汉英翻译教程[M]. 湖南师大出版社; [2] 冯伟年,最新简明英语翻译教程[M],世界图书出版公司,2001 [3] 陈宏薇,新编汉英翻译教程[M].上海外语教育出版社,2004 [4] 张培基. 英汉翻译教程 [M]. 上海外语教育出版社,1983 [5] 包惠南. 文化语境与语言翻译[M]. 中国对外翻译出版公司,2001 [6] 冯庆华. 实用翻译教程[M]. 上海外语教育出版社,1997 [7] 江峰,丁丽军.实用翻译[M].北京. 电子 工业 出版社

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档