- 49
- 2
- 约1.48万字
- 约 21页
- 2018-07-14 发布于江西
- 举报
英语翻译小抄 自考英语翻译笔记讲义串讲 自考速记.doc
00087 英语翻译笔记依据教材《英汉翻译教程》庄绎传 主编,外语教学与研究出版社前 言1.如何把握教材考试大纲明确提出,在翻译的卷面中有60%的内容选自教材,所以我们要立足教材,把每个考点都明确、掌握。2.关于翻译的标准翻译涉及到三个层面:(1)文本的转化(2)意义的转化(3)形式的转化 翻译应遵循的标准为:信(忠实于原文)、达(语句读起来要通顺)、雅(译文要有文采)3.关于翻译的几个基本的步骤:首先,要深度理解原文,划分译群。第二,对译群进行逐个翻译。第三,将翻译后译群组合,并搭配上下文的意境。第四,和完整的原文对照,将不贴切的地方修改。-----Unit 1 Stories-----Lesson 1 The QuestLesson 1 The QuestTaking the train,the two friends arrived in Berlin in late October 1922,and went directly to the address of Chou En-lai。 Would this man receive them as fellow countrymen,or would he treat them with cold suspicion and question them cautiously about their past careers
原创力文档

文档评论(0)