大学基础化学双语教学几点思考.docVIP

大学基础化学双语教学几点思考.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学基础化学双语教学几点思考

大学基础化学双语教学几点思考   [摘 要]在国内双语课教学普及过程中,大学理工科基础课的双语教学是一个薄弱环节。笔者结合十年的大学基础化学双语课教学实践,从外语使用比例、公共外语与专业外语关系、专业知识学习与外语能力提高的关系、双语课开设年级、原版教材使用、双语试卷等几个方面提出一些个人的思考和见解。   [关键词]双语;教学;问题;关系;思考   中图分类号:G42 文献标识码:A 文章编号:1009-914X(2014)30-0248-01   笔者从2004年9月开始为我校2004级学生开始开设《无机化学》、《有机化学》英汉双语课,至今已达十年。理论学时各为64的《无机化学》和《有机化学》双语课面向我校材料学院无机非金属材料工程、高分子材料科学与工程、材料化学及后来新增的功能材料4个专业,每届8个班型、约280名本科生。   2004年,我校还没有教师开设理工科基础课程的双语课。笔者在教学中深感学生的英语水平低下,尤其是应用能力更差。英语虽然可以成为一门课程,但它应该是个工具,而不是一个专业,更不该沦为一个只能用于考试的科目。所谓“英语学地好”的学生大多不过是擅长考试而已,分数可以很高,实用水平却低:不会说,听不懂,词汇量贫乏,英汉互译皆差。   1983年9月,笔者就读国内某所综合性重点大学。从大一开始,教师就不断给学生发放一些英文教学资料,例如有关配合物、化学键、杂化轨道理论等内容,在几门主干课程中还使用了原版教材(当时只有复印版),例如 《Introduction to Organic Chemistry》、《Designing Organic Syntheses》等。经过母校4年的培养和训练,笔者养成了在化学自修中使用英语的习惯,不仅阅读较多原版教材、使用英语撰写论文,还在备课过程中使用英语进行思考、推敲专业词汇的准确使用、揣摩化学内容的英语表达……随着对使用英语表述化学内容的兴趣逐渐浓厚,笔者产生开设双语课程的想法并于2004年秋季学期开始实施。   经过十年的教学实践,笔者对大学基础化学双语课有些浅薄体会,提出一些个人的思考和见解,仅供相关同行借鉴和参考。   经过十年教学实践,笔者对大学基础化学双语课有如下几点思考和体会。   一、书面表达和口语表达中英语使用比例问题   基础化学课堂教学使用笔者自己制作的课件,英语占文字部分的90%,部分重要内容后附有对应的汉语。口语表述中使用的英语比例视内容难度而定。对于简单易懂的部分全部使用英语表述,如旧知识的复习、新问题的引出、计算过程、归纳总结等;对于晦涩难懂的内容全部使用汉语,如离子极化理论、VSEPR理论、有机反应机理、电子效应等。其他内容使用50%-60%英语表述。   二、专业英语词汇问题   非化学专业学生对化学专业词汇比较陌生,如果要求过高,必定增加学生负担,而且后续课程很少使用又会造成遗忘。对于这些词汇只要求学生认得即可,不必做读写要求。但对于普通科技词汇,如reaction,property,function,constant等,则要求学生全面掌握听说读写的能力。   三、专业英语和公共英语的关系;专业知识与英语能力的关系   公共英语是专业英语的基础和前提,专业英语是公共英语的扩展和应用。双语课提供给学生学习专业词汇和英语表达专业知识的机会,使英语基础知识与专业学科内容紧密结合,提高英语实用水平,促进公共英语水平的提升。   外语是学习专业知识的工具和手段,专业知识是学习英语的目的和意义。双语课是通过专业教育获取外语语言能力的一种教学方式,其最终目的是学习专业知识而不是学习外语课程,不能喧宾夺主、本末倒置。所以,对于教学难点应该采用汉语而不是英语,不能为了双语课而“双语”。“双语”是手段而不是目的。   四、双语课开设年级和学期问题   很多教师认为双语课只适合在大三及以上的较高年级开设。笔者不以为然。   笔者在高校任教已达27年,对高校学生情况比较了解。纵向来看,英语是二十多年间学生普遍感到最为困难的学科。笔者认为,学习英语困难、成绩不佳的主因不是英语学科难度问题,而是功夫问题、勤奋问题。全日制普通高校非英语专业的学生只有大一、大二开设公共英语课,之后只有准备考研的学生仍会继续自修,其他学生的英语知识随着时间的流逝急剧减少,很快就所剩无几。目前采用的英语考核方法只能测定学生应试能力,而应用能力和分数并不一定相关。高年级学生的英语能力一定比低年级学生高吗?成绩或许较高,但能力不一定也高。   对于在哪个年级和哪个学年开设双语课的问题,不要一概而论,不要有硬性规定,应该结合教师能力和学生实际情况顺势而为。   五、原版教材使用问题   很多学校规定双语课一定要使用原版教材,否则双语课便名不副实。笔者认为不妥。   首先,化学类原版教材价格较高

您可能关注的文档

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档