语用视角下英语教材编写分析.docVIP

语用视角下英语教材编写分析.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语用视角下英语教材编写分析

语用视角下英语教材编写分析   摘 要:随着中国英语教学模式从“教师为中心”、“一言堂”向“学习者为中心”的转变,英语教材的编写也在发生着从注重传授英语知识到注重语言应用的重大变化。笔者从语用角度探讨了英语教材编写中的不足,希望对英语教材的编写提供有益的借鉴。   关键词:语用能力 英语教学 教材编写   中图分类号:H319.4 文献标识码:A 文章编号:1003-9082(2014)09-0170-01   近年来,外语教学界对英语教材的研究越来越重视,国内许多学者对英语教材都进行过研究,以往的研究主要侧重于英语教材的编写原则和经验思考,从语用方面进行研究的较少。本文从语用角度对英语教材编写中出现的不足进行探索和研究,希望对英语教材的编写能提供一些借鉴。   一、意义与语境   意义和语境是语用学中两个非常重要的概念。传统的语义学把语义看作是语言本身内在的、固有的属性,它是固定不变的。语言要实现交际目的,听话者除了弄清一个单词、一个句了本身的意指外,还要进一步弄清是谁在什么情况下用了这个词或句了,要达到什么样的交际目的。为了帮助语言学习者得体地运用语言,获得语言交际能力,英语教材的编写者在编写过程中除了考虑语言本身的意义外,更重要的是要考虑使用者的心理和智力特点,教材的编写要充分考虑使用者因素,提供话语的语境,帮助使用者在操练语言的过程中进行意义磋商,使话语发挥出意义潜能,使语言学习者在接近真实的语境中实现话语的交际功能。   建国后,由于中国对外交往的对象主要是苏联,英语教学受到忽视,国内尚没有力量编写专用教材。当时的教材,有的从苏联引进,有的由教师白编。根据王宗炎教授的回忆,中山大学外语系当时用苏联教材;吴景荣教授在1952年给中国人民大学外交系学生上课用的是白编英语教材。当时中国的英语教学受近代语法翻译法的影响,当时编写的教材严格按照语法的学习顺序,以语法知识为主。到了20世纪60年代,美国结构主义语言学奠基人布龙菲尔德把行为主义心理学运用于语言研究,以行为主义心理学和结构主义语言学为理论依据的听说法盛极一时。中国的英语教学引入了以句型为纲的听说法,坚持“听说领先,读写跟上”,通过模仿句型培养语言习惯。   这段时期英语教材的编写基本以语法结构为纲,编写重点放在语法知识项目上,教材只是罗列句型,最大的不足是学生在口语操练中缺乏真实的语境,学生在教师的领读下操练句型和背诵,至于这些对话是在什么语境下发生的,为什么要说这些话,实现什么交际目的,都不是编写教材考虑的重点。   根据语用学的观点,语言要实现其交际目的,说话人之问必须进行意义协商。早期的英语教材只是把语言文字当作知识,而忽视了使用中的语言意义。绝大多数英语教材中展示性问题占了主导地位,基本上没有启发学生思考的参考性问题。学习者结成“对了”也只是“鹦鹉学舌”般机械地口语模仿,这样的语言操练与现实生活中的谈话有很大差异。   此外,语言的使用主体是人,所以教材的编写必须考虑使用者因素,注重语言的使用意义,满足使用者的智力发展需要。由于早期的英语教材使用对象基本上都是成年人,语言操练过程中,儿个学习英语的成年人指着课桌问:“这是不是餐桌”,或者拿着橡皮问:“这是不是尺了”,显然违背了使用者的智力发展规律,觉得这些问题太“弱智”就不足为奇了!   二、文化差异   20世纪80年代以后,随着中国经济的迅速发展和对外交流的加强,英语教材的编写取得了较大的进步,并且出现了“白一花齐放”的局面。胡文仲编写的筷语瞩于情景法,黑龙江大学英语系编写的锄能英语教程瞩于典型的功能法,李筱菊主编的交际核心英语属于交际法。功能法传入中国,以意念一功能法编写的英语口语教材成为主流。英语教材的编写者开始留意教材编写中的语境问题,在很多教材中加入了语境介绍,有的还配上了插图。庄智象曾经指出纵观中国英语专业的教材建设,建国50多年来应该说已取得了令世人瞩目的成绩。但又不可避免地受到时代的限制,以往的英语教材可以说既多又少:一般性的、质量平平的教材多,高质量的精品少。教材编写往往重形式轻内容,忽视了东西方文化的差异。例如,西方文化中,对个人隐私问题十分敏感,除了熟人之问,很少问及他人的家庭情况,但是不少英语教材的内容涉及有关年龄、身高、体重、家庭情况等的对话。   此外,很多英语教材的编写完全是按照中国人的生活习惯。例如,下面的对话出现在东北师范大学出版社出版的唐邦海编著的档代英语口语》张华被选为班长,土林来祝贺,张华却极力表明李莉比白己更加胜任。在中国人看来,张华非常谦虚礼貌,是符合中国人的交际习惯的;但是在外国人看来,张华非常缺乏信心,他们甚至怀疑张华真的没有能力做班长。中国是一个礼仪之邦,中国人一般比西方人更加注重谦虚原则,但是由于中西文化的差异,在跨文化交际中,如果表现得过分谦虚,就容易

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档