- 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第八章 语言地接触
三、外族书面语的层次 不少语言在历史上曾经以其他民族的语言作为通用书面语。(自学) 四、共同语 在方言分歧的社会里,人们往往选择一种方言作为“通用语”,用作方言区之间交际的工具。我国古代的“雅言”、“通语”、“四方之通语”,以及后来的“官话”,都是当时人给这种通用语起的名称。 决定一种方言成为民族共同语的基础的因素 同一种语言中一般有多种方言,其中一种方言能成为民族共同语的基础,这种方言我们叫它“基础方言”。 究竟哪种方言成为共同语的基础方言主要取决于各种社会因素,具体地说,是由一个社会的经济、政治、文化条件所决定的。 第八章 语言的接触 第一节 社会接触与语言接触 美国语言学家萨丕尔在《语言论》中指出:“语言,像文化一样,很少是自给自足的。交际的需要使说一种语言的人和说邻近语言的或文化上占优势的语言的人发生直接或间接接触。”(萨丕尔《语言论》 ) 因此可以说,世界上的数千种语言,很难指出哪一种语言是完全孤立的。民族之间的贸易未来,文化交流,移民杂居,战争征服等各种形式的接触,都必然会引起语言的接触,无论是哪种形式的接触,也无论程度怎样,性质如何,一经接触,都必然会相互影响。 语言的接触主要有以下几种形态(P207) 1.不成系统的词汇借用 2.语言(区域)联盟与系统感染 3.语言替换与底层残留 4.通用书面语、民族共同语进入方言或民族语的层次 5.洋泾浜和混合语 第二节 不成系统的词汇借用 一、借词 借词也叫外来词,它指的是音与义都借自外语的词。 借词和意译词不同。意译词是用本族语言的构词材料和规则构成新词,只把外语里某个词的意义移植进来。 语种 原语 借词 意译词 英 telephone 德律风 电话 英 microphone 麦克风 扩音器 英 bank 版克 银行 英 cement 士敏土,水门汀 水泥 英 piano 披亚诺 钢琴 英 ink 因克 墨水 俄 катюша 喀秋莎 火箭炮 俄 хдеб 裂巴 面包 仿译词:意译词里面还有一种仿译词,它的特点是用本族语言的材料逐一翻译原词的语素,不但把它的意义,而且把它的内部构成形式也转植过来。如: 黑板 blackboard 足球football 牛津 Oxford 鸡尾(酒)cocktail 机关枪 machine gun 铁路railway 成语的借用也往往采用仿造的方式,例如“鳄鱼眼泪”“泥足巨人”“走钢丝绳”‘施加压力”“鸵鸟政策”‘替罪羊”等。 我国自古从其他民族借入词语: 汉代从西域借入的词: 葡萄、石榴、苜蓿、菠萝、狮子、玻璃 汉代以后从印度借入的佛教用词: 佛、菩萨、罗汉、阎罗、魔、僧、尼、塔 元代时借入的蒙古语词: 胡同、站、蘑菇 在词的借用过程中,还可能有借出去再借回来的情况。这种情况大量存在于日语和汉语之间。 A.日本人创造汉字词音译的词汇 gas瓦斯 romatic浪漫 metre米 concrete混凝土 B.日本人创造汉字词意译的词汇 impression印象 sensibility感性 definition定义 emotion情绪 instinct本能 philosophy哲学 第三节 语言联盟与系统感染 一、语言联盟与社会 “语言联盟”也称“语言的区域分类”。它是指一片地理区域内的不同语言,不仅在词汇上相互有大量的借代,而且在语音、语法系统的结构格局、结构规则方面也十分相似,但各语言仍有相当数量的核心词根彼此不同。 汉语,我国南部的侗台、苗瑶语族诸语言,藏缅语族的部分语言和境外东南亚地区属于南亚语系的越南语,属于侗台语族的老挝语、泰语等等,在语音、语法的结构类型方面十分类似,据研究这也是语言接触造成的语言联盟。 二、系统感染 “系统感染”是指处于同一地区的若干语言在语音、语法系统的结构格局、结构规则方面逐渐趋同,但仍然保持了各自语言的本质——有相当数量继承于自己语言祖语的核心词根。 比如声调,历史上常与汉族居住在同一区域的彝、缅等民族语言有声调,而藏语却有许多方言至今仍没有声调。 与汉语接触密切地区的一些民族语或它们的方言还借用汉语的语法规则。如: 水语等语言在大多数情况下把原来的“主语+宾语+谓语”的结构次序改变为和汉语相同的结构规则“主语+谓语+宾语”。壮语和侗语的修饰语和中心语的次序
您可能关注的文档
- 第五章 结构地强迫振动响应分析.doc
- 第五章 蓄电池装-定额.doc
- 第五章 距离测量与直线定向6.ppt
- 第五章 项目进度控制4.ppt
- 第五章 非常时期(中国电影史)4.ppt
- 第五章 量值传递和溯源.ppt
- 第五章-2 钢筋混凝土结构地房屋抗震设计.ppt
- 第五章COS-II在ARM系统中的应用与开发6.ppt
- 第五章Word地其他功能.ppt
- 第五章中文信息处理6.ppt
- 第18讲 第17课 西晋的短暂统一和北方各族的内迁.docx
- 第15讲 第14课 沟通中外文明的“丝绸之路”.docx
- 第13课时 中东 欧洲西部.doc
- 第17讲 第16 课三国鼎立.docx
- 第17讲 第16课 三国鼎立 带解析.docx
- 2024_2025年新教材高中历史课时检测9近代西方的法律与教化含解析新人教版选择性必修1.doc
- 2024_2025学年高二数学下学期期末备考试卷文含解析.docx
- 山西版2024高考政治一轮复习第二单元生产劳动与经营第5课时企业与劳动者教案.docx
- 第16讲 第15课 两汉的科技和文化 带解析.docx
- 第13课 宋元时期的科技与中外交通.docx
文档评论(0)