鹅妈妈精读版.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
红色封面鹅妈妈P10One, two; buckle my shoe.Three, four, knock at the door.Five, six, pick up sticks.Seven, eight, lay them straight.Nine, ten, a big fat hen.一二,扣好鞋扣。三四,敲敲门。五六,捡起棍子。七八,放直它们。九十,一只大胖母鸡!一.理解这是一首在英美几乎每个小朋友都会唱的数字童谣(counting-out rhyme)。同时它也是锻炼小朋友们音韵意识的押韵歌谣(上方粉色字体为押韵词)。它最早能发现的记录是在1780年的马塞诸色州Massachuset。而实际上这首童谣描写的人物,是可以追溯到16世纪的。当时有一项产业特别发达--制造蕾丝lacemaking。欧洲的贵妇人们特别喜欢这种面料制造的衣服,甚至贵族男士也在领口,袖口,袜沿也添加这种蕾丝面料。因此那时的欧洲,有很多的工厂制作蕾丝。而在欧洲的歌谣中,文学作品,艺术作品中对蕾丝产业和蕾丝工人有大量的记载。书籍:The Lacemaker’s Daughter Diane Keziah Robertson The Royal Lacemaker Linda Finley画作:The lacemaker--Nicolaes Maes The lacemaker--Johannes Vermeer是的,这个就是戴珍珠耳环的女孩那个画家维米尔。(此画目前在卢浮宫)蕾丝工人的生活基本上非常艰难。工人们领着低薪,过着贫苦的日子。这些工人里还有大量的童工。大家如果记忆里够好,一定会想起我们曾经学过的另一首童谣Jack be nimble也是描写蕾丝工人的,那首童谣是介绍他们日常娱乐游戏的。今天的这首童谣和蕾丝工人有什么联系呢?这首童谣记录的是他们的日常:One, two, buckle my shoe描写工人早上穿好鞋准备出门;three, four, knock at the door,工人到了工厂敲门进去;five, six, pick up sticks拿起做蕾丝的木棍,放置好;nine, ten, a big fat hen指代的是做蕾丝需要的一个大枕头,它胖胖的像一只大母鸡。红色封面鹅妈妈P12Mary, Mary, quite contrary,How does your garden grow?With silver bells and cockleshells,And pretty maids all in a row.玛丽,玛丽,真倔强。你的花园长得怎么样?银铃铛,扇贝壳,漂亮女仆排成行。背景: 关于这首童谣的历史背景猜测有两种,一是认为是描写苏格兰的玛丽女王。另一个比较得到广泛认可的推测是这首童谣写的就是著名的英国都铎王朝时期的Mary Tudor血腥玛Bloody Mary。 Mary是谁?大家还记得我们英文童谣第39期I had a little nut tree吗?那首童谣中的The king of Spain’s daughter描写的就是Mary的妈妈Catherine公主。而英文童谣第30期Sing a song of six pence中描写的就是Mary的爸爸Henry VIII亨利八世。童谣的第二段还描写了他和女仆Anne Boleyn的外遇,他因此废除了皇后凯瑟琳公主(Mary的妈妈)。而Mary则从一个高高在上娇生惯养的公主变成了后来新皇后的女儿的女仆。 后来,由于男性王位继承人的去世,玛丽历经曲折登上了王位。她一上台即宣扬英国回归天主教,并且她对新教徒大开杀戒。我个人认为她的血腥统治和扭曲的心灵很大程度上来源于母亲的惨剧给她造成的巨大创伤,以及新皇后对她的百般为难。 不过人民可不希望看到这样的惨烈景象。人们开始传唱各种歌谣暗暗地表达着对皇室的不满。 历史确实是血腥的,黑暗的。可是我们也不得不赞叹人民的智慧,虽然统治者如此血腥残暴,他们不敢大声抗议,却可以通过传唱隐喻的歌谣这样的方式,让真正的历史不会被扭曲。让后人可以从这些传唱的歌谣中找寻到真相。 历史背景到底需要讲给小朋友听吗? 12岁以下的孩子不需要知道。我们家长可以选择性地讲解给孩子听。或者在孩子以后对历史感兴趣之后,我们来告诉他们,他们小时候吟唱的这些歌谣中其实承载着这么多的历史故事,他们一定会觉得非常精喜的。这首童谣在今天,是英美两国的小朋友熟知的一首歌谣,他们会在玩花园游戏Gardens,或者拍手歌谣的时候来唱这首经典的鹅妈妈歌谣,而且他们的爸爸妈妈,爷爷奶奶,甚至曾祖父曾祖母都会唱这首歌谣,这样的传承,也是挺有意思的吧。 1.

文档评论(0)

js1180 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档