- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一、学生会干部职务(中英文) 1. 主席团[主席、外务副主席(分管宣传部、公关部、文体部)、内务副主席(分管秘书处、校风部、社团部)] Presidium: Chairman, Vice President(External)(In charge of Publicity Department, Public Relations Department, Recreation and Sports Department ), Vice President(Internal) (in charge of Secretariat, School Spirit Department, Clubs Department) 2. 秘书处[秘书长、副秘书长(分管财政、庶务)、副秘书长(分管文书、人事)] Secretariat [Secretary General, Assistant Secretary General (in charge of Finance and business matters), Assistant Secretary General (in charge of writ and personnel)] 3. 宣传部[部长、副部长(分管海报、黑板报工作)、副部长(兼广播站站长)、副部长(兼学生会网网主)、副部长(兼学生会报刊社长)]Publicity Department[Minister, Assistant Minister(in charge of Poster and Blackboard newspaper),Assistant Minister(also Radio Station Master ),Assistant Minister(also Executive of Internet for Student Union), Assistant Minister(also Proprietor of Newspaper of Student Union)] 4. 校风部[部长、副部长(分管学生纪律、权益)、副部长(分管学生生活、住宿、 勤工俭学)、副部长(分管学术交流)] School Spirit Department:Minister, Assistant Minister (in charge of discipline, rights and benefits), Assistant Minister (in charge of students’ daily life, lodging, part-work and part-study system), Assistant Minister (in charge of )5. 公关部[部长、副部长(分管内联)、副部长(分管外联)、副部长(兼礼仪队队长)] Public Relations Department:Minister, Assistant Minister (in charge of academic exchange) 6. 社团部(又称社团联合会)[部长、副部长(分管文体、学术类社团工作)、副部长(分管实践、理论类社团工作] Clubs Association Department:Minister, Assistant Minister (in charge of recreations and Sports activities, responsible for the liaison of clubs for academic exchange,), Assistant Minister (responsible for the liaison of clubs for theories and practices ) 7. 文体部[部长、副部长(分管文艺工作)、副部长(分管体育类工作)]Recreation and Sports Department: Minister, Assistant Minister (in charge of literature and art), Assistant Minister (in charge of sports) 8. 外加:外联部:Diplomacy Department 娱乐部: Recreation Department执行副主席: Executive Vice President二、班干部(中英文)班长? monitor 副班长 vice-monitor ?学习委员 ?Commissary in charge of studies 文娱委员 Commissary in charge of entertainment ?体育委员? Commissar
您可能关注的文档
最近下载
- 黄磷尾气在循环流化床锅炉中的掺烧使用介绍.PDF VIP
- 静脉输液安全隐患及防范措施.pptx VIP
- 碗扣钢管楼板模板支架计算书97027.doc VIP
- Boss Roland逻兰ME-90B 贝斯综合效果器[Simplified Chinese] ME-90B Reference Manual 说明书用户手册.pdf
- 玩转手机银行APP.doc VIP
- 征信报告模板详细版带水印可编辑2025年9月新版.pdf VIP
- 征信电子版PDF个人信用报告简版2024年12月最新版可编辑带水印模板.pdf VIP
- 征信详细版纸质个人信用报告2024年12月版可编辑带水印.pptx VIP
- 羽毛球单双打简易规则和图解.doc VIP
- 第1讲职业生涯规划概论.ppt VIP
原创力文档


文档评论(0)