成语中的数词翻译5.docVIP

  • 19
  • 0
  • 约7.48千字
  • 约 7页
  • 2018-07-23 发布于江苏
  • 举报
成语中的数词翻译5

成语中的数词翻译 On the English Translation of Chinese Numeral Idioms 英语2046 邓年姣 200405939 31 摘要:成语是人们在语言发展过程中,经过长期的社会实践而提炼出来的固定短语或短句。它是经千锤百炼而成的精华语言,但汉英语言之间的差异使成语的翻译问题成为汉英互译的一个难点。特别就数字成语的翻译而言,由于社会文化差异的存在,人们对不同数字的联想意义是不同的,而在翻译中注重文化的概念已越来越受到翻译者们的普遍重视.本文以带数词成语为例,首先对比分析了汉语数词和英语数词在文化背景方面的异同,接着论述了带数词成语中的数字实指与虚指的翻译。 关键词: 成语,数词,文化,文化差异,实指,虚指。 Abstract: In the process of language development, idioms are the set phrases or short sentences which have been formed in the long-term social activities. It is the highly refined language .However, the difference between Chinese cul

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档