纽约时报阅读 国寻找其真谛.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
纽约时报阅读 国寻找其真谛

Britain Seeks Its Essence, and Finds Punch Lines To be seen at the races at Ascot is undeniably a British tradition. Summing up national values, though, appears debatable. By SARAH LYALL Published: January 26, 2008 LONDON — It was a lofty idea: formulate a British “statement of values” defining what it means to be British, much the way a document like the Declaration of Independence sets out the ideals that help explain what it means to be American. To be seen at the races at Ascot is undeniably a British tradition. Summing up national values, though, appears debatable. Because of the peculiarities of its long history, Britain has in modern times never felt the need for such a statement. But in an era of decentralized government and citizens who tend to define themselves less by their similarities than by differences of region, ethnicity or religion, the government felt that the time was ripe for one. The proposal, part of a package of British-pride-bolstering measures announced by Prime Minister Gordon Brown’s new government over the summer, raised a host of tricky questions. What does it mean to be British? How do you express it in a country that believes self-promotion to be embarrassing? And how do you deal with a defining trait of the people you are trying to define: their habit of making fun of worthy government proposals? Detractors spread the rumor that the government was looking not for a considered statement, but for a snappy, pithy “liberté, égalité, fraternité”-style slogan that it could plaster across government buildings in a kind of branding exercise. Nor did it help when The Times of London cynically sponsored a British motto-writing contest for its readers. The readers’ suggestions included “Dipso, Fatso, Bingo, Asbo, Tesco” (Asbo stands for “anti-social behavior order,” a law-enforcement tool, while Tesco is a ubiquitous supermarket chain); “Once Mighty Empire, Slightly Used”; “At Least We’re Not French”; and “We Apologize for the Inconvenie

文档评论(0)

ldj215323 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档