英国领事馆百年照片引出地人物Herbert~.docVIP

英国领事馆百年照片引出地人物Herbert~.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英国领事馆百年照片引出地人物Herbert~

英国领事馆百年照片引出的人物Herbert?Allen?Giles中 (2010-08-01 03:14:24) 转载 标签: 英国领事馆 翟理思 分类: 以下引自正方翻译论坛: (一)翟理思(Herbert Allen Giles,英国,1845-1935) 研究领域:中国语言、文化、文学研究及翻译 生平简历 ?  1845年12月18日翟理思出生于英国牛津的一个文人世家,其父约翰·艾伦·贾尔斯(John Allen Giles (1804-84)牧师时任牛津大学耶稣文集学院资深成员,是一位著作等身、久负盛名的作家。贾尔斯牧师自小就督促翟理思抄写拉丁文、希腊文,并广泛涉猎古希腊罗马神话和历史书籍。这种古典式的教育,造就了翟理思严谨的英国作风,也为他日后在汉学领域的建树打下了一个坚实的基础。?   1867年,翟理思通过了英国外交部的选拔考试,远涉重洋,来到陌生的东方,成为英国驻华使馆的一名翻译学生。此后,他历任天津、宁波、汉口、广州、汕头、厦门、福州、上海、淡水等地英国领事馆翻译、助理领事、代领事、副领事、领事等职,直至1893年以健康欠佳为由辞职返英,前后历时25年,除5度返英休假之外,其余时间均在中国度过。1897年,翟理思全票当选为剑桥大学第二任汉学教授。此后35年时间(1832年翟理思请辞剑桥大学汉学教授一职),翟理思在教学之余,潜心汉学。1935年于剑桥家中病逝。 ? 学术研究?   翟理思的作品大致可以分为四大类,即语言教材、翻译、工具书和杂论四大类。我们将对其主要著作做一简要的介绍,并对其《中国文学史》、《华英字典》作一番较为深入的论述。?   一、语言教材?   1872年,翟理思学习汉语尚不足5年时间,就出版了第一本汉学著作—《汉言无师自明》(Chinese without a Teacher: Being a Collection of East and Use Sentences in the Mandarin Dialect, with a Vocabulary) 。这是一本专门为初学汉语的外国人编撰的汉语语言教材。在当时,这本书即以实用、简单、经济而赢得了许多意欲在最短的时间内掌握日常汉语会话的外国人的青睐。截止1822年,该书已出版了十版。这本书最大的特点就是使用简单的英语给汉语注音。从严格的意义上说,这并不是一种科学的方法,但是,对于那些追求实用性,一心想在最短的时间内掌握一些汉语日常会话的外交人员、商人、海关人员而言,这是一种易学易记的方式,因为学习者不必专门学习汉语的发音规则,也不必学习那些纷繁复杂的部首。任何人只要一拿起这本书,就能读出一个简单的汉语句子,而且,中国人也很可能会听懂他所说的话。所以,翟理思并没有刻意去杜撰一种新的注音体系来糊弄学生,相反,他直接使用简单的英语来表示汉语句子的读音。?   《汉言无师自明》分为十一章,共67页。第一章:数字;第二章:游客;第三章:商人;第四章:一般用语;第五章:家庭主妇;第六章:运动家;第七章:在商店;第八章:买古玩;第九章:水手;第十章:语法;第十一章:词汇。全书比重最大的一个部分是词汇(共32页)。翟理思选择的都是当时最实用的句子,同时,也是非常短的句子。而“第十章:语法”更是简略,只涉及了三个方面:1.“名词和形容词没有词尾变化:同样的词可以表示单复数。”2.“代词”。3.“动词在所有语气、时态(除过去式)、数和人称中都是一样的。过去式通常是在原来的词后面加上‘啦’、‘过’等来表示。”?   1874年,翟理思出版了《字学举隅》( Synoptical Studies in Chinese Character)。这是一个辨析同形异义或同形异音字的汉语学习教材。翟理思把他认为外国学生特别容易混淆的约1300个汉字,收入了《字学举隅》。同时,为了方便外国读者,翟理思还在书后附了一个索引。这样一来,即使外国学生“不懂得某个字的发音,也可以找到这个字”,原因就在于“他只要能认得与之相似的字就行了”。比如,在该书的第一页,翟理思收入了“人、入、八”等字。这三个字对于中国人而言并不会构成任何困难,但对于外国学生而言,则可能是无法逾越的鸿沟。翟理思不仅对这些字注了音,而且以上标形式说明该字的声调。每个字的后面都标明了对应的英文。另外,学生还可以在该书附录找到相应的汉字。 1877年,翟理思出版了《汕头方言手册》( Handbook of the Swatow Dialect, with a vocabulary ),这本书的风格与《汉言无师自通》相似,收录了一些简单的汕头方言句子,还附上了词汇,并根据英语拼音法对这些句子和词汇注了音。?  1919年,翟理思出版了《百个最好的汉字》( The Hundred Best Characters)。

文档评论(0)

155****8706 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档