- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
红楼梦第十二回-UiO
紅樓夢第十二回
The Story of the Stone, Chapter Twelve
Chapter Eleven:
鳳姐兒 Fe4ng jie3r Sister Feng, Wa2ng X?fe4ng 王熙鳳, one of the most central characters in the novel, a young woman with much power in the household
正自 zhe4ngzì to be in a state or a process of (feeling or doing something, usually [always?] on one’s own)
景致 j?ngzhì scenery
贊賞 za4nsha3ng appreciate
道 da4o say {說}
請…安 q?ng … a1n peace to … (words of greeting)
嫂子 sa3ozi elder brother’s or cousin’s wife
瑞大爺 Ruì da4ye2 Master Rui, Jia3 Ruì, a distant cousin of Wa2ng X?fe4ng’s husband
合該 he2 ga1i what a coincidence that … (indicating that something was fated to happen)
緣 yua2n originally a Buddhist concept referring to a secondary cause (as opposed to 因 y?n ‘primary cause’) behind an event, but usually employed more loosely in the sense of a fated meeting between people, especially though not exclusively lovers; the cause is usually conceived as something that happened between these people in an earlier life
方才 fa1ngca2i just now {剛才}
出席 chu1 xí leave one’s seat (in this case there are family celebrations going on, with an opera troupe playing)
覷 qu4 look intently; stare; glare
光景 gua1ngj?ng appearance {樣子}
如何 ru2he2 how {怎麼}
因 y?n thereupon {於是}; for that reason {因此}
怨不得 yua4n bu de2 no wonder {怪不得}
哥哥 ge1ge (here:) elder cousin
骨肉 gu3ro4u one’s own flesh and blood; family; kindred
再不想到 za4i bu4 xia3ng da4o unexpectedly {沒想到}
入席 ru4 xí find one’s seat
仔細 z?xì be careful lest
遲 chí slow {慢}
暗忖 a4n cu3n secretly think; think by oneself
禽獸 qínsho4u beast(ly)
如果 ru2 guo3 if … really {果然; 果真}
如此 ru2 c? like that; thus {這樣}
幾時 j?shí at what time {什麼時候}
答應 da1yìng answer; assent
平兒 Píng’e2r Wa2ng X?fe4ng’s closest maidservant
烘 ho1ng to dry (clothes)
方 fa1ng just {剛}
銀子 yínzi silver money; tael of silver
利銀 lìyín interest (on a loan)
旺兒媳婦 Wa4ng’e2r xífu4 the wife of Wang’er, a servant
作死 zuo4 s? look for death; court death {找死}
因 y?n because of {因為; 為}
只管 zh?gua3n all the time
遂 suì then; thereupon {就}
光景 gua1ngj?ng
文档评论(0)