- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
词汇学PPT正式网络新词和流行用语
网络新词与流行用语 英语网络新词 the reverse of one’s expectation vulnerable; be prone to getting hurt It goes without saying that… disclose one’s secret like a breath of fresh air act cute 坑爹 伤不起 你懂的 吐槽 小清新 卖萌 Whether you believe it or not, I am convinced。 daddy-is-the-key; parents privilege competition leftover ladies; 3Swomen (3S=single, seventies, stuck) 剩女 至于你信不信,反正我是信了。 拼爹 envious, jealous and hateful Brother Sharp human flesh search engine 羡慕嫉妒恨 犀利哥 萝莉 Lolita 秒杀 seckill; speed kill 蜗居 人肉搜索 dwelling narrowness; a bedsitter 新词的翻译方法 直译。即照字面意思进行翻译。 如: white collar(白领) moonrise(月初) information superhighway(信息高速公路) 2. 意译。 因为有些新词在汉语中找不到相对应的词,我们就采取一些较长的解释性语言。 如: baby bust (生育低谷时期) quality time(跟孩子一起谈话的时间) soccer mom(足球妈妈-郊 区妇女,她们是美国总统选举中占相当人数的投票者) hotkey(快捷键) honeymoon(蜜月) 3. 音译。根据英语的读音巧妙地译为合适的汉语对应词。 如: cool(酷) hacker(黑客) nylon(尼龙) AIDS(艾滋病) talk show(脱口秀) 4. 半音半意译。即把原词一分为二,一半音译,一半意译。 如: X-ray(爱克斯光) Internet(因特网) black humor(黑色幽默) beer(啤酒) hamburger(汉堡包) 5. 一词多译。由于新词出现后不可能立即有统一的叫法,就会出现此类现象。 如: E-mail 被翻译为“电子邮件”,“电子函件”,“伊妹儿”,“伊媒尔”等; cell phone 的译名则有“移动电话”,“无绳电话”,“大哥大”,“手机”,“便携式电话”,“蜂窝电话”六种之多。 6. 省译。随着人们的交流和相互影响,许多英语新词已经家喻户晓,人们通常不翻译成汉语。 如: WTO,CEO,CET,NBA,MTV,VCD,E- mail,IT等等。 网络流行语 2=to 4=for B=be U=you R=are C=see AFK=away from keyboard ASAP=as soon as possible BTW=by the way CU=see you CUL=see you later FE=for example F2F=face to face GL=good luck 2013十大网络流行语英文版 1. 不明觉厉 中文释义:虽然不明白对方在说/干什么, 但觉得很厉害的样子。 英文: I dont know what you said, but it seems you are great。 2. 十动然拒 中文释义:十分感动,然后拒绝。 英文: She was deeply moved but still rejected him。 4. 人艰不拆 中文释义:人生已经如此的艰难,有些事情就不要拆穿。 英文: 1. Life is so hard that some lies are better not to be exposed。 2. Life is so hard. Dont hurt me with the truth。 3.喜大普奔 中文释义:喜闻乐见、大快人心、普天同庆、奔走相告 英文: The news is so exhilarating that everyone is celebrating and spreading it t
文档评论(0)