Principles of Poetic Imagism in Cathay --A Case Study of Ezra Pound’s Translation Theory.docVIP
- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Principles of Poetic Imagism in Cathay --A Case Study of Ezra Pound’s Translation Theory
PAGE
PAGE I
Principles of Poetic Imagism in Cathay: A Case Study of Ezra Pound’s Translation Theory
《华夏集》中的诗歌意象主义原则:庞德翻译理论的例案研究
摘 要
庞德是20世纪早期美国现代诗歌革新的奠基者和领导者。作为一个诗人,他倡导和推动了意象派诗歌运动,他的意象主义诗歌把英美诗歌从讲究修辞和机械呆板的节奏中解放出来.同时他又是个翻译家,他探讨了诗歌的可译性并且在很大程度上,改写了诗歌翻译的性质和理念。他的一些翻译原则和实践,与他的诗学是密不可分的。他的诗歌翻译处处体现了他的意象主义思想。这篇论文将首先探讨庞德的一些基本的翻译思想。然后以他的华夏集为例,对他翻译中的意象主义作进一步研究。
庞德的华夏集——中国古典诗歌的翻译, 他代表了的诗歌翻译理论,并且对西方文学有重大的影响。与以往中国古诗翻译不同,在华夏集中庞德使用了一种新的翻译方法,这种方法支持他提出的意象主义观点。庞德,“中国诗歌的发明者”,不仅仅模仿,改编,改写了中国古典诗歌,并且用现代主义意象诗歌的特点重现了中国古典诗歌里的意象。因此,一种新颖而独特的庞式翻译方法由此而生。
关键词:华夏集、庞德的翻译思想、诗歌翻译、意象主义
Abstract
Ezra Pound is the founder and leader of modern American poetic innovation in early 20th century. As a poet, he advocates and promotes the Imagism Movement which sets American and European poetry free from the rhetorical diction and rigid rhythmical pattern. Meanwhile he is a translator. As a translator, he has discussed the translatability of poetry and has largely redefined the nature and ideal of poetic translation. His poetry translation principles and practices are closely related to his poetics. This thesis will firstly focus on some of Pound’s basic translation thoughts and then take a case of study of his Cathay to explore the imagism in his translation.
Pound’s Cathaytranslation of Chinese classical poetry is representative of his poetry translation theory and has a great influence on the western literature. Different from others’ translation of Chinese classical poetry, in of Cathay, Pound employs an innovative translation method which loyally followed and carried on the Imagism poetic principles he advocates. Pound, “the inventor of Chinese poetry”, not only imitates, adapts and rewrites the classical Chinese poetry, but also re-made the images in the classical Chinese poetry with the modern imagism poetic characters. Therefore a new and unique Poundian translation method came into being.
Key words: Cathay, Pound’s theory of translation, poetry translation, imagism
CONTENTS
TOC \o 1-4 \h \z \u H
您可能关注的文档
- (乡)镇人大主席团20xx年度工作计划工作计划大全.doc
- (参考)一般设区的市地方立法问题探析.doc
- (参考)人民监督员制度有关问题探析.doc
- 2005生态旅游节情况汇报环境旅游.doc
- 2005年交通运输管理工作要点杂锦.doc
- 2006年供电局工作会议讲话市政公用.doc
- 2006年后勤工作计划工作计划大全.doc
- 2007年土右旗宣传文化广电工作要点宣传思想.doc
- 2008年全市司法行政系统政治工作意见.doc
- 2008年市卫生工作要点.doc
- QQ网名研究 毕业论文.doc
- Reflect or Escape Reality---Poe’s Life and His Works.doc
- Resume and application专业写作.doc
- Source Language —— the Focus of Translation.doc
- Stray Birds:飞鸟集.doc
- Suggestions on cultivating students’ abilities of independent English study.doc
- Suggestions on how to avoid pragmatic failure and develop students’ communicative competence.doc
- t68型卧式镗床电气线路的设计.doc
- Teachers′ Professional Development.doc
- The American Dream in “The Great Gatsby”.doc
最近下载
- 少先队主题班会PPT课件.pptx VIP
- 气悬浮离心压缩机IPLV测试与研究_郑明宇.pdf VIP
- 第7课++定期体检+++预防常见病++课件++2024—2025学年人教版(2024))初中体育与健康七年级全一册.pptx VIP
- 《圆的魅力》精品数学获奖课件.pptx VIP
- 《电气装置安装工程接地装置施工及验收规范+GB+50169-2016》详细解读.pdf
- 青岛版一年级数学上册随堂练习一课一练同步练习课后作业.pdf VIP
- 超星学习通网课《帝国的兴衰:修昔底德战争史》尔雅答案2025题目及答案.docx
- 薄层砌筑及薄抹灰专项施工方案.docx VIP
- 江西矢量地图(各市、区县-可编辑、调色).pptx VIP
- 采矿工程施工进度汇报.pptx
文档评论(0)