- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《小石潭记》ppt课件【27页】
1)从小丘西行百二十步 2)斗折蛇行 3)明灭可见 4)其岸势犬牙差互 5)日光下澈 6)影布石上 7)隶而从者 8)以其境过清 从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉珮、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。 潭中游鱼大约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了。来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐。 顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。溪岸的形势象狗的牙齿那样交错参差,无法看到水的源头。 我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。 同我一起游玩的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。 作者是怎样发现小石潭的? 隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭 小石潭的全貌是怎样的? 水尤清冽,全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 作者描写了小石潭的石、水、青树翠蔓、游鱼、小溪、四周环境等等 按空间顺序来写,也是按照作者的游览顺序来写的 发现小潭 ↓ 潭中景物 ↓ 小潭源流 ↓ 潭中气氛 * * 柳宗元 (游记散文) 唐代文学家,唐宋八大家之一。字子厚,祖籍河东(今山西永济),世称柳河东。因官终柳州刺史,又称柳柳州。与韩愈共同倡导唐代古文运动 ,并称“韩柳”。 他参加过永贞革新,失败后被贬为永州司马,从此柳宗元在荒远偏僻的永州苦呆了整整十年,后又被改贬到更为荒凉的柳州,四年后,病魔无情地夺去了他年仅四十七岁的生命。文稿由刘禹锡编为《柳河东集》。 柳宗元 在他被贬永州司马时,写下了有连续性的山水游记多篇,合称《永州八记》。柳宗元的山水游记在中国文学史上具有独特的地位,这些作品,画廊式地展示湘桂之交一幅幅山水胜景,继承了郦道元《水经注》的传统而有所发展。《水经注》是地理书,对景物多客观描写,少主观感情的流露。而柳宗元的山水游记则把自己的身世遭遇、思想感情融合于自然风景的描绘中,寄寓自己的不幸遭遇,倾注怨愤抑郁的心情。《小石潭记》是其中的一篇。 古代的一种文体,以叙事为主,可记游,可抒情,可议论,可描写。 你了解吗? 《桃花源记》 《岳阳楼记》 《满井游记》 《醉翁亭记》 记: 篁竹( ) 清冽( ) 为坻( ) 为屿( ) 为堪( ) 佁然( ) 俶尔( ) 翕忽( ) 差互( ) 寂寥( ) 悄怆( )( ) huáng liè chí yǔ kān yǐ chù xī cī liáo qiǎo chuàng 翻译文言文的方法: 留——保留原有的专有名词 删——删除一些语气词 换——将单音节实词替换为双音节词语 补——添加出容易省略的主语、介词或宾语 调——倒换原句颠倒的语序 向西 像北斗星那样 、像蛇那样 或现或隐 像狗的牙齿那样 向下 照映 随从、跟从 因为 同桌合作,疏通课文,积累文言字词 凄清 (1)可 潭中鱼可百许头 不可久居 (2)从 从小丘西行百二十步 隶而从者,崔氏二小生 (3)清 下见小潭,水尤清冽 以其境过清,不可久居 (4)差 参差披拂 其岸势犬牙差互 (5)以 以其境过清 卷石底以出 (6)乐 心乐之 似与游者相乐 大约 可以,能够 由,自 跟随 清澈 凄清, 冷清 形容词,长短不一 动词, 交错 因为 表修饰,“以”前面的成分常是 后面动词的状语,可以不译 以……为乐 嬉戏 翻译下列句子 1、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 2、斗折蛇行
文档评论(0)