Lexical Features and Translation of English Business Correspondence-(英语论文).docVIP

Lexical Features and Translation of English Business Correspondence-(英语论文).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Lexical Features and Translation of English Business Correspondence-(英语论文)

PAGE PAGE 1 Lexical Features and Translation of English Business Correspondence Abstract English business correspondence plays an important role in foreign trade. In English business correspondence, the lexicon is a key aspect which can influence the effect of communication: This thesis is a study on lexical features and Translation of English business correspondence . Key words: English business correspondence; Lexical features; Translation 摘要 商务英语信函在对外贸易中起着很重要的作用。而在商务信函中,词汇又是影响交际效果的一个主要方面。本文是对商务英语信函的词汇特点及翻译展开的研究。 关键词:商务英语信函; 词汇特征; 翻译 Introduction Business English is a very wide concept. On the one hand, it includes many fields, from the economic policies and legal regulations of governments to the correspondence, contract, agreement, documents and advertising of a certain transaction; everything concerning economic and trade is included (Wang Enmian 1993). On the other hand, because of the large variety of business English, the styles are therefore rich, including legal styles, theoretical styles, journalistic styles, correspondence styles and advertising styles, etc. and correspondingly they have different language features (Zhang Delu, 1998:125). The formality of lexicon is an important feature of Busiriess English other than advertising English. Firstly, there are more formal and spoken words, which appears clumsy. Secondly, there are usually archaic words in legal texts to increase its solemnity and formality. Thirdly, due to large coverage of Business English, such as industry, trade and laws, the technical terms are also rich and complicated. Some of the terms have fixed meanings and some vary with the occasions. Fourthly, there are many borrowed words from other languages which can strengthen the formality, for example, re (Latin), force majeure (French). 1.Lexical features of English business correspondence The most striking Lexical feature of business correspondence lies in its jargons, which refer to those words that can only be understood

文档评论(0)

feixiang2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档