- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
On Methods of Translating Long English Sentence into Chinese 英语(毕业论文)
On Methods of Translating Long English Sentence into Chinese
Abstract: Translation is a rendering from one language into another, i.e. the faithful representation in one language of what is written or said in another language. However, the translation of long sentences is perhaps the most difficult of all in the process of English-Chinese translation. The so-called long English sentence is the one that contains complex structure, more modifiers, long rear attributives and more content levels. So when we are translating such long English sentences, we should begin with a careful analysis: (1) what the author is driving at;(2)what his argument or views are, and what “logic sequence” there is in the original; (3) what grammatical relations there are among the three, four, five, or even more “modifiers” in the long sentence to be translated. And in this paper, I will study the methods of translating long English sentence into Chinese. Thus I will focus on the five translation skills, which are translation in plain sequence, translation in backward sequence, embedding, inserting, recasting. Consequently, we can choose the translation skills accordingly and correctly.
Key Words: Long English Sentence Analysis Five Translation Skills
摘要:翻译是指把一种语言文字的意义转换成另一种语言文字,简言之,翻译是一种用不同的语言文字将原文作者的意思准确地再现出来的艺术。然而,在英汉翻译中,长句的翻译也许是最难的难点。而所谓的英语长句就是指包含复杂的句子结构,很多的修饰语,或是长的后置定语以及很多的内容层次。因此,当我们在翻译英语长句时,我们应该进行仔细的分析:(1)作者试图在表达什么;(2)
他的论点或观点是什么,在原句中它的“逻辑顺序”是什么;(3)在所翻译的句子中,那各种修饰词的语法关系是什么。而在本论文中,我将探讨英汉翻译中长句的翻译方法。因此,我将主要探讨五种翻译技巧。这五种翻译技巧是:顺译法,逆译法,内嵌法,插入法,综合法。因此,通过学习,我们可以相对应地并准确地选择翻译技巧。
关键字:英语长句 分析 五种翻译技巧
Part1 Long English Sentence
1.1 Current Situation of Long English Sentence
So far, long English sentence is one of the difficult points of English-Chinese translation methods have been at home and abroad are the concern of translators. Many famous translators make the detailed research and analysis in the methods of translation skills. For example, Xu Jianping, who put the l
您可能关注的文档
- (广东)阳江职业技术学院模具设计与制造专业建设方案.doc
- (广东)汕尾职业技术学院英语教育专业建设方案.doc
- (强化作风建设深入推进医院行风建设工作转变)医院年度党风廉政.doc
- (新概念英语24册).doc
- (执政为民办实事)市容管理局年度机关作风建设工作总结.doc
- (毕业论文)论罪责刑相适应原则.doc
- (河北)建筑工程技术专业建设方案石家庄技术学院.doc
- (河北)宣化科技职业技术学院计算机网络技术.doc
- (河北)物流管理专业建设方案石家庄信息工程.doc
- (河北)畜牧兽医专业廊坊职业技术.doc
- On Interpretation of Cultural Factors in Press Conferences 英语专业(毕业论文).doc
- On Symbolism in A Streetcar Named Desire 附:(毕业论文)格式2011.doc
- On the Appropriate Application of Computer Games to Learning English 英语本科生(毕业论文)-.doc
- On the Application of Multimedia in College English Reading 英语专业(毕业论文).doc
- On the College English Writing Problems and solution-oriented approaches 英语(毕业论文).doc
- On the C-E Translation of Public Sign 英语专业(毕业论文).doc
- On the development of Xue Baochai’s character 英语专业(毕业论文).doc
- On the Emotional Factors in English Teaching 英语专业(毕业论文).doc
- On the differences between Chinese and western food culture 英语(毕业论文).doc
- On the differences between Chinese and western food culture 英语专业(毕业论文).doc
最近下载
- 国家安全知识竞赛试题(含答案).docx VIP
- 水利工程质量保证体系.doc VIP
- 注册化工工程师专业案例分析.pdf VIP
- 5.1植被(教学课件)(共50张PPT)高中地理人教版(2019)必修一.pptx VIP
- 小学初中手抄报word可编辑模板 抗日小报.doc VIP
- Part1-2+Unit2+Community+Life课件-【中职专用】2023-2024学年高二英语(高教版2021基础模块3).pptx VIP
- 2023-2024学年四川省成都市七中物理九上期中统考模拟试题含解析.doc VIP
- 大学英语6级词汇.pdf VIP
- 2025年合肥交通投资控股有限公司校园招聘笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 执法证考试题库(附答案).doc VIP
文档评论(0)