- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语幽默故事精选
英语幽默故事精选
They are directly from America
它们是从美国直接带来的 ?
Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her. At the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. It made the old lady out of patience. At last she could not hold any more, uttering. Trust me, Sir, and trust the money. They are real US dollars. They are directly from America.
一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市银行存女儿送给她的美元。在银行柜台,银行职员认真检查了每一张钞票,看是否有假。 这种做法让老妇人很不耐烦,最后实在忍耐不住说:“相信我,先生,也请你相信这些钞票。这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的。” ?
As the years turn
.生日来临之际
For her 82nd birthday,I surprised my grandmother with a birthday greeting signed by the President.? (Upon request,this service is available to seniors over 80.)When I asked grandma how she felt receiving a card from the White House,she had a ready answer. Theres no privacy in this country any more,she said. They even keep track of your birthday.
我奶奶过82岁的生日时,我送给她一份惊奇的礼物—一张由总统签名的生日贺卡。(根据规定,80岁以上的老年人可得到此项服务。)当我问奶奶收到来自白宫的贺卡有何感想时,她毫不犹豫地回答说:“在这个国家,再也没有隐私了,他们就连你的生日都追踪着。”
Identification
证明
A woman came into our bank to get a check cashed,but she didnt have an account with us.? When I asked her for some identification, she showed me several charge cards,her Social Security card and a library card. I told her we needed a drivers license,but she didri t have one.
一位妇女来到我们银行想兑换一张支票,但她在我们这儿没建立帐户。当我问她要证明材料时,她把社会保险卡、图书卡拿给我看。我告诉她我们要看她的驾驶证,她说她没有。
?Dont you have something with your picture on it?I asked.
“难道你就没带照片的东西吗?”
Oh, sure,she said as she flipped to a family photo in her wallet. Thats me in the back row.
“噢,有啊,”她边说边从钱包里拿出一张合家照,“站在后排的那个就是我
Being considerate
.善解人意
I had iust learned to drive and, like most teen-agers,begged at every opportunity to take over the wheel. During a family vacation my father finally allowed me drive on a long,straight stretch on highway.I was in my glory until ther
原创力文档


文档评论(0)