- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉长句的翻译演示教学.ppt
4. But this explanation may appear too simple to satisfy the skeptics, who have recently discovered that Jordan does not lead an untroubled private life. 但是,这种解释也许显得过于简单,不能给那些持怀疑态度的人们一个满意的答复。那些怀疑论者最近发现,乔丹的个人生活并非无忧无虑。 5. Today the ancient, ancestral wisdom of the hand has been largely replaced by the simple, movements of the machine operator; our glass and china, furniture, books, and textiles are almost entirely products of the machine. 手工的智慧古已有之,代代相传,如今大部分已为机器操作员的简易动作所取而代之了。我们用的玻璃、瓷器、家具、书籍和织品等几乎统统是机器制成品。 Translation Practice 3 Directions: Translate the following sentences into Chinese using the techniques mentioned above. The classroom is a man’s world, where boys get two-thirds of the teachers’ attention even when they are in a minority. They are allowed to tease the girls and they receive praise for sloppy work that would not be tolerated from girls. Boys are accustomed to being teachers’ pets, and, if girls get anything like equal treatment, boys will protest and even disrupt lessons. Reference: 教室是男生的天下;即使在他们人数并不占多数时,他们仍占据老师三分之二的注意力。他们被允许取笑女生,他们作业做得马虎却受表扬,要是女生做这样的作业就得不到宽容。男生们已经习惯于做老师的宠儿。如果女生也受到相同的待遇,男生就会抗议,甚至扰乱课堂。 Translation Practice 3 Translation Practice 4 This elderly, unmarried English lady was between 65 and 70 years of age when she made her first appearance in The Murder at the Vicarage in 1930. She appeared in twelve novels and twenty short stories over a period of forty-one years—making her quite elderly by her last case! Translate the following passage into Chinese using the techniques mentioned above. Translation Practice 4 In appearance, Miss Marple is a tall, thin woman with a pink, wrinkled face, pale blue eyes and snowy white hair which she wears piled upon her head in an old-fashioned manner. Her harmless appearance, meandering conversation and ever-present knitting needles often mislead people into underestimating her as simply a “dithering old maid”. Those who really know her recognize that she is a sharp
您可能关注的文档
最近下载
- 基于abaqus的钢筋混凝土结构损伤塑性模型.docx VIP
- 医学课件-皮肤软组织感染.pptx VIP
- 2024年江苏赛区复赛“扬子石化杯”第38届中国化学奥林匹克(初赛)选拔赛暨化学试题含答案.pdf VIP
- 食材分拣、包装、运输、验收、售后整体配送服务方案.docx VIP
- 《华为数字化转型之道》实践经验分享试题附答案.doc
- 2025年辽宁省政府采购评审专家考试测试题及答案.docx VIP
- GB50054-2011低压配电设计规范.docx VIP
- 油漆来料检验报告.docx VIP
- GB 50054-2011 低压配电设计规范.docx VIP
- 人教版劳动教育六年级上册全册教案教学设计.pdf VIP
文档评论(0)