- 141
- 0
- 约1.12万字
- 约 94页
- 2018-08-20 发布于天津
- 举报
英语句子的翻译演示教学.ppt
译成表“无条件”的分句 No matter what misfortune befell him, he always squared his shoulders and said: “Never mind, I’ll work harder.” 不管他遭受什么不幸事儿,他总是把胸一挺,说“没关系,我再加把劲儿。” 表示目的的状语从句 译成表“目的”的前置分句 译成表“目的”的后置分句 译成表“目的”的前置分句 He pushed open the door gently and stole out of the room for fear that he should awake her. 为了不惊醒她,他轻轻推开房门,悄悄地溜了出去。 为了,省得,免得,以免,以便,生怕等等 译成表“目的”的后置分句 The murderer ran away as fast as he could, so that he might not be caught red-handed. 凶手飞快地跑开了,以免被人当场抓获。 从 句 的 翻 译 定语从句的翻译 英汉定语的比较 英语: 模式一 单词定语+中心词 模式二 中心词+短语or从句 汉语: 模式一 定语+中心词 A stone building Faded flowers Boiling water Boiled water A gone case The risen sun 模式一 单词定语+中心词 一座石头砌的大厦 萎谢的花 开着的水 开水 无可挽救的事 升起了的太阳 以-able, -ible 结尾的形容词 This is the only reference book available here on the subject. This is the earliest edition obtainable. 修饰some, any, no, every 等词构成的不定代词和名词things, matters 的adj. There is nothing unexpected about it. 模式二 中心词+短语or从句 副词 They live in the room above. 具有表语力量的形容词 I am the happiest man alive. All the people present began to shout: “Welcome!” 模式二 中心词+短语or从句 定语从句的翻译方法 1. 译成定语——前置法 2. 译成并列分句——后置法 3. 融合法—译成谓语, 表语和主语合并译成主语 4. 译成原因、结果、让步、目的、条件状语从句 译成并列分句——后置法 当定语从句较长时,将其译成并列分句,?放置于原来它所修饰词的后面。先行词可保留并在第二个分句中重复;亦可省略。 He managed to raise a crop of 200 miracle tomatoes that weighed up to two ponds each. 他居然种出了二百个奇迹般的西红柿,每个重达两傍。 It is he who received the letter that announced the death of your uncle. 是他接到那封信,说你的叔叔去世了。 译成定语——前置法 译成带“的”的定语词置于被修饰词之前,复合句译成汉语的简单句。? The people who worked for him lived in mortal fear of him. 在他手下工作的人对他怕得要死 融合法—译成谓语, 表语和主语合并译成主语 系表结构 “We are a nation that must beg to stay alive,” said a foreign economist. 一位外国经济学家说道,“我们这个国家不讨饭就活不下去。” There be 句型 There is a man downstairs who wants to see you. 楼下有人要见你。 主语从句 由代词what, whatever, whoever等引导的主语从句 “It” 作为形式主语 由代词what, whatever, whoever等引导的主语从句,一般按原句顺序翻译 主语从句 What he told me was a sheer lie. Whatever I saw and heard on my trip left me a very deep impression. Whoever has made a trip to Mt. Huang
您可能关注的文档
- 英式管家式服务教案.ppt
- 英才计划职业素养培训介绍.ppt
- 英文-强直性脊柱炎教材课程.ppt
- 英文书信(求职信)教材课程.ppt
- 英文介绍中国美食Delesious教案.ppt
- 英文介绍内蒙古Inner Mongolia教程文件.ppt
- 英文介绍圣诞的ppt演示教学.ppt
- 英文介绍美国教材课程.ppt
- 英文介绍美国饮食 快餐 相关联文化.ppt
- 英文介绍美国饮食_快餐_相关联文化.ppt
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷带答案(研优卷).docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷完整版.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试题库及完整答案.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷完美版.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷含答案(实用).docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷及答案(各地真题).docx
- 2025年下半年内江市部分事业单位公开考试招聘工作人员(240人)备考题库附答案.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷及答案1套.docx
- 2025年下半年四川成都市郫都区面向社会引进公共类事业单位人员2人备考题库最新.docx
- 2025年下半年内江市部分事业单位公开考试招聘工作人员(240人)备考题库附答案.docx
最近下载
- 2024年北京市公务员录用开始考《申论》题(含答案).docx VIP
- 重庆市北碚区中国移动数据中心二期岩土工程勘察设计.docx VIP
- 职业能力倾向测验事业单位考试试题与参考答案(2025年).docx VIP
- 2026年煤矿企业开工安全第一课讲座课件.pptx
- 2024届高考物理二轮专题复习与测试第一部分专题五热学光学原子物理第13讲热学命题点四气体状态变化的图像分析方法.pdf VIP
- 2025年西安铁路职业技术学院单招职业技能测试题库(各地真题).docx VIP
- 全优课堂 数学 人教必修第一册 课件期中综合检测卷.pptx
- 职业能力倾向测验事业单位考试试题与参考答案(2025年).docx VIP
- 2024版碎石破碎生产线租赁合同.docx VIP
- 2024年事业单位考试职业能力倾向测验试题与参考答案.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)