- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学生翻译练习合同
PAGE
PAGE 6
练习—合同翻译
1. THIS CONTRACT(“Contract”)is made in [city and province],China on this day of ,200 by and between [Party A name],[Party A entity form] established and existing under the laws of China, with its legal address at [address] (hereinafter referred to as “Party A”), and [Party B name], [Party B entity form] organized and existing under the laws of [Party B jurisdiction of incorporation] with its legal address at [address] (hereinafter referred to as “Party B”). Party A and Party B shall hereinafter be referred to individually as a “Party ” and collectively as the “Parties”.
2. After friendly consultations conducted in accordance with the principles of equality and mutual benefit, the Parties have agreed to [describe subject matter of the Contract] in accordance with Applicable laws and the provisions of this Contract.
3. Now the Parties Hereby Agree as follows:
Definitions 定义
Unless the terms or context of this contract otherwise provide, all term used in this Contract shall have the meanings set out in Schedule A hereto.
Each party represents and warrants to the other Party that on the date hereof:
it is [an independent legal person] duly organized, validly existing and in good standing under the laws of the place of its establishment;
it has full authority to enter into this Contract and to perform its obligations hereunder;
it has authorized its representative to sign this Contract and from and after the Effective Date the provisions of this Contract shall be legally binding upon it;
its execution of this Contract and its performance of its obligations hereunder(i)will not violate any provision of its business license, articles of incorporation, articles of association or similar organizational documents; (ii) will not violate any Applicable Law or any governmental authorization or approval; and (iii) will not violate or result in a default under any contract to which it is a party or to which it is subject;
no lawsuit, arbitratio
您可能关注的文档
最近下载
- 2-1.广州市经营性电动汽车充换电设施项目登记流程(二).docx VIP
- TCLPA-静脉用药调配中心评估规范 第 4 部分:静脉用药调配中心 运行评估规范.pdf VIP
- DB51_T 683-2025 桥、门式起重机 起重小车使用维护规则.pdf VIP
- 检测员岗位面试题及答案(经典版).docx VIP
- 南通醋酸纤维有限公司实施ERP.docx VIP
- 智能财税数据素养考试有答案.docx
- DB51_T 682-2025 电梯安装施工方案编写规范.pdf VIP
- AMC8历年真题及答案解析2025.doc VIP
- 第3部分 静脉用药调配中心 验收评估规范.pdf VIP
- 艺术教育中的情感教育研究:以舞蹈教育为例教学研究课题报告.docx
原创力文档


文档评论(0)