- 14
- 0
- 约4.71千字
- 约 53页
- 2018-09-04 发布于江苏
- 举报
翻译中地减译法是使译文洗练地主要手法英汉翻译中地减
第四节 减译法 翻译中的减译法是使译文洗练的主要手法。英汉翻译中的减译指的是依循“减词不减意”的原则,把原文中的一些词语舍去不译。适当采用减译法是确保译文自然通顺、简洁明了的必要手段。现从语法角度和修辞角度分别举例说明。 一、 从语法角度来看 (一)省略代词 英语代词的使用频率远远高于汉语。因此,英文汉译时往往按照汉语习惯将原文中的一些代词省略。 1.省略作主语的人称代词 根据汉语习惯,在指代关系明确的情况下,假如前后两句主语相同,就不必重复出现。英语通常每句都有主语,因此做主语人称代词往往多次出现,这种代词汉译时常常可以省略。 (1)He who never reached the Great Wall is not a true man. 不到长城非好汉。 (2) We live and learn. 活到老,学到老。 英语中有些作宾语的代词,不管前面是否提到过,翻译时往往可以省略。 (1) I’ve received your letter and read it with delight. 我收到了你的来信,愉快地读了。 3.省略物主代词 英语中的物主代词,汉译时往往可以省略,例如,I wash my face in the morning. 汉语只需说“我早上洗脸”,而不必说“我早上洗我的脸”。 (二)省略代词it 英语中代词it既可用作人称代词,又可用作非 人称代词、先行代词或强调句型中。下面侧重讨论 it在其他几种用法中英语汉译时的省略。 1.非人称代词it的省略 非人称代词it在句中做主语时实际上是个虚词,并不指代上下文中具体的事物,一般主要用于表示自然现象、时间、距离、环境及一般情况等。汉译时,常将这一非人称代词it省略。 (1)It was just growing dark, as she shut the garden gate. 她关上园门时,已是暮色苍茫了。 (2) I glanced at my watch. It was earlier than I thought. 我看了一下手表,发现时间比我想象的要早。 (3)It is impossible to master a foreign language in a few months. 几个月内掌握一门外语是不可能的。 2.先行代词it的省略 先行代词it的主要作用是充当语法规则所要求的形式主语或形式宾语。它本身也是个虚词,没有具体的词汇意义,因此汉译时往往可以省略。 It was Pasteur who discovered that diseases are caused by living germs. 是巴斯德发现了疾病是由活着的病菌引起的。 (2) It was on a small Pacific island that they found this rare kind of spiders. 正是在太平洋的一个小岛上他们发现了这种稀有的蜘蛛。 3.强调句型中的it的省略在“It is/was+ that/who...”的强调句型中,it也是一个没有具体意义的虚词,汉译时一般予以省略。 (三)省略连接词 汉语词语之间连接词用得不多,其上下逻辑关系常常是暗含的,由词语的词序来表示。英语则不然,连接词用得比较多。因此,英译汉时在很多情况下可以不必把连接词翻译出来。 He studied in the college for two years, and then he went to join the army. 他在大学念过两年书,后来就去参军了。 1.省略并列连接词 在并列连接词中,比较常见的是and, or, but 和for的省略。 Try and do it. 试着做 Wait and see. 等等看 2.省略从属连接词 英语因果句中一般用连接词表示原因,而汉语则往往通过词序来表示因果关系,“因”在前,“果”在后。因此,汉译时往往可以把英文中的这种连接 词省掉不译。 (1)I knew the train was coming as I had seen the passengers swarm into the platform. 我看到乘客们涌向站台,知道火车就要进站了。 (2) Because the price of gasoline was fantastically high, we seldom used our car. 汽油贵得惊人,我们就很少用车。 ● 省略条件状语从句中的连接词表示条件的连接词if,一般可以译为“假如”、“如果”等,但在日常口语中,往往可以省略。 (1) If winter comes,
您可能关注的文档
- 美容院地宗旨、理念及行为规范.doc
- 美容顾问要如指定行业标准.doc
- 美容美发基础识剪发篇.doc
- 美术字( 传我们的心声).pptx
- 美容美发美妆甲化妆品PPT模板.pptx
- 美杜莎与浮士德-深入分析天蝎座和其神话.doc
- 美地会员积分礼品推荐——礼维礼品.ppt
- 美爆潮爆的吊长款欧美紫色晚礼服.docx
- 美联储在30年代大萧条中所起的作用.ppt
- 美豪酒店店长素达标-品牌与文化知识.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷带答案(研优卷).docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷完整版.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试题库及完整答案.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷完美版.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷含答案(实用).docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷及答案(各地真题).docx
- 2025年下半年内江市部分事业单位公开考试招聘工作人员(240人)备考题库附答案.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷及答案1套.docx
- 2025年下半年四川成都市郫都区面向社会引进公共类事业单位人员2人备考题库最新.docx
- 2025年下半年内江市部分事业单位公开考试招聘工作人员(240人)备考题库附答案.docx
最近下载
- 微机电系统MEMS简介课件.ppt VIP
- 大型活动交通需求预测和其交通组织管理方法研究.pdf VIP
- 苏州工业职业技术学院单招《数学》题库(精选题)附答案详解.docx VIP
- 共点力平衡的七大题型-Word版含解析.pdf VIP
- 人教版小学数学一年级口算比赛题库[全套].doc VIP
- 交通组织设计与优化.pptx VIP
- 2026年CNAS_认可评审员应知应会考点练习题及答案.docx VIP
- AP统计学 2012年真题 附答案和评分标准 AP Statistics 2012 Real Exam with Answers and Scoring Guidelines.pdf VIP
- 专题04 连接体模型(原卷版).docx VIP
- (完整版)mems简介课件.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)