- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于模因论体验式口译教学模式研究
基于模因论体验式口译教学模式研究
【摘要】模因论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的一种新理论。本文依据模因生命周期四阶段法,?L试设计科学的口译教学环节,并构建以模因论为理论基础的体验式口译教学模式,在江苏某理工类高校英语专业口译教学中予以实施,探讨其具体操作及应用,旨在为口译教学提供一种更为科学的教学模式。
【关键词】模因论 体验式教学 口译教学 教学模式
一、引言
口译课堂教学是高校培养口译人才的主要方式,也是传授口译技能与口译实践最基本的形式。目前国内的口译课堂教学大致有三种:传统口译教学模式、主题式口译教学模式和技能化口译教学模式。传统口译教学模式无法使学生最大程度地参与到课堂活动中来;主题式偏重语言知识的传授,而学生的口译能力没有得到明显的提高;技能化口译教学模式强调“口译教学是利用已经获得的语言交际能力学习培养口译技能”,但不能很好地引起学生的情感体验。与传统课堂教学相比,口译教学更适合于“以学生为主体”,以真实的学习任务为基础,活动性教学为特征的体验式教学模式。此外,模因论中的周期四阶段法非常契合口译课堂教学。两者的结合给口译教学带来一定的实践意义。
二、模因论与模因周期四阶段法
模因论(memetics)是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的一种新理论。作为一种文化基因,模因的生存方式是复制和传播,语言就是其众多载体中重要的一种。而口译是将一种语言的信息模因复制到另一种语言之中,是一种模因的语际传播。从整体看,自然语言中的模因主要是从三个方面体现的:教育和知识传授、语言本身的运用和通过信息的交际和交流。对于语言教学和学习来说,模因的成功复制要经历四个阶段:1.同化;2.记忆;3.表达;4.传播。
三、基于模因论的体验式口译教学模式构建
2007年,教育部颁布的《大学英语课程教学要求》明确指出,“各高等学校应充分利用多媒体和网络技术,采用新的教学模式改进原来的以教师讲授为主的单一课堂教学模式”。体验式教学模式顺应了当前高校口译教学改革的趋势,其五大要素为学习资源(Resources)、学习参与者(people)、多媒体和网络技术(Multimeida)、需求分析(Needs and Wants analysis)、评估与评价(Assessment and Evaluation)。因此,笔者基于模因周期四阶段法,结合体验式教学的基本要素,构建了体验式口译教学模式(如下图)。
四、体验式口译教学模式管理
1.教学目标。通过口译技巧课程教学和大量模拟实践活动,使学生逐步了解口译的基本理论,熟悉常见口译场合,学会口译译前准备、记忆方法、口头概述、口译笔记、公共演讲技巧以及较准确、流畅地进行汉英、英汉口译的技能,并具备相对宽广的知识面、敏锐的文化意识,能胜任一般外事活动的口译,能就政治、社会、文化、经济和对外贸易等方面进行相关介绍。
2.教学内容。该教学模式依据模因论中的周期四阶段法,设计科学合理的教学内容。
(1)同化。同化是指模因能够被宿主注意,理解和接受,呈现的模因能够纳入宿主的认知体系。此阶段的主要任务是要让源语模因感染宿主(学生),要求学生能够辩识原文的内容,听懂原文的意义,并在此基础上把握原文的关键概念和逻辑概念。因此,信息听辨是整个口译教学的起点和基础,教师需要教授听辨关键词和辨识逻辑关系等相关技能。同时,还需要进行提炼主旨训练,让学生学会对讲话的重点进行识别,剔除冗余模因(信息),把握讲话人的真正意图。
(2)记忆。记忆是指模因在宿主身上停留的时间,停留的时间越长,存活下来的模因就越多。此阶段,教学主要围绕逻辑记忆训练和形象记忆训练训练。逻辑记忆主要通过对语言信息进行纵向的逻辑分层,强化横向细节信息间的联系,从而对信息进行全面的把握。形象记忆能帮助学生迅速整理听到的信息,把对零散文字的记忆变成对一个整体图像的记忆,从而完整有效地记忆信息。
笔记是在这一阶段学生应学会的另一项核心技能,是保存和产出完整信息的重要手段。在口译中,记忆和笔记分工合作,互为分工。笔记是对记忆的延伸和补充,对于信息的正确理解和记忆应当是笔记不可或缺的前提和基础。口译笔记主要是学会如何建立提取线索,帮助从记忆中调用信息。
(3)表达。表达是指当宿主与其他个体交流时,模因能够从记忆存储模式中出来,被新个体感知的过程。这一阶段的主要任务之一是帮助学生掌握口译陈述、话语分析和信息重组技能。优秀的译员同时必须是杰出的演讲者,学生需要学会将记忆中储存的信息在听众(新个体)面前表达出来,并充分展现发言人的发言效果,被听众感知。此外,话语分析也贯穿整个口译过程。学生要求学会对口译话语的类型和特点以及话语发生的语境和文本进行分析。同时,由于汉英两种语
文档评论(0)