解读译者的创造性叛逆——以红楼梦章回标题翻译为例TheCreative.PDF

解读译者的创造性叛逆——以红楼梦章回标题翻译为例TheCreative.PDF

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
解读译者的创造性叛逆——以红楼梦章回标题翻译为例TheCreative

解读译者的创造性叛逆 ——以《红楼梦》章回标题翻译为例 The Creative Treason of the Translator Comparitive Studies on the Chapter Titles of Hong Lou Meng 姓名: 周文娟 学号: 05378 专业: 翻译学 导师: 谢天振 2007 年 12 月 03 日 声明 本学位论文是我在导师的指导下取得的研究成果。在本学位论文中, 除了加以标注和致谢的部分外,不包含其他人已经发表或公布过的研究 成果,也不包含我为获得任何教育机构的学位或学历而使用过的材料。 与我一同工作的同事对本学位论文做出的贡献均已在论文中作了明确的 明说。 学位论文作者签名:___________________ 签字日期: 年 月 日 学位论文使用授权书 上海外国语大学有权保存学位论文的电子和纸质文档,可以借阅或 上网公开本学位论文的全部或部分内容,可以向有关部门或机构送交并 授权其保存、借阅或上网公布本学位论文的全部或部分内容。对于保密 论文,按保密的有关规定和程序处理。 学位论文作者签名:_______________ 签名日期: 年 月 日 导师签名:________________ 签名日期: 年 月 日 ii 致谢辞 从2005年踏进上海外国语大学的校园以来,我在这里度过了两年美好的时光。如 今,手捧这份沉甸甸的论文,我感触良多。有很多感谢的话语,不知要从何说起。 首先我要感谢我的导师谢天振教授。在入校以来每一次的接触中,我都从谢老师 的身上学到丰富的知识。谢老师专业的理论素养、低调的人生态度,都使我获益匪浅。 在论文写作的过程中,谢老师总是在百忙之中,帮助我找出论文中存在的问题,并指 出解决问题的方向。 我要特别感谢丁欣老师。在我的论文写作遇到困难的时候,是丁老师伸出了援助 之手。她为我指明了论文写作的方向,帮助我查找资料,教给我论文写作的方法,帮 助我走出瓶颈。同时,丁老师在指导我论文的论文的过程中,像一位姐姐一样安抚我 的情绪,指出我的缺点,教我做人的道理。丁老师,谢谢您! 感谢邱懋如老师、姚锦清老师、李耀宗老师、董翔晓老师以及高级翻译学院全体 教师。在进校以前,你们都是我崇拜的偶像,为我的人生树立了榜样。进校之后,你 们是那么的平易近人,无时无刻不在关心着我,在学习和生活上给予帮助,让我学到 了很多专业知识,学到了很多做人的道理。 感谢我的父母。你们永远无私的照顾我,关爱我。我很小就不在你们身边,你们 对我的爱从未有过一分减淡。无论我遇到什么困难,我知道你们在那里,我就无所畏 惧。 我还要感谢我的朋友、同学们。感谢朱蕾和李园园同学,两年多以来,我们住在 同一间屋子,情同姐妹,互相照顾;感谢程欢欢同学,无论在什么时候,都会给我支 持与鼓励,让我感受到友谊的温暖;感谢邓晓君、苏丹、单蓓以及高级翻译学院笔译 系第一届的全体同学,是你们的宽容和友爱让我在上海外国语大学度过了美好的时 光。谢谢你们。愿你们在未来的道路上越走越好。    iii 摘要 创造性叛逆是译介学

文档评论(0)

fengruiling + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档