浅论提高文言翻译效率.docVIP

  • 4
  • 0
  • 约3.44千字
  • 约 7页
  • 2018-09-08 发布于湖北
  • 举报
浅论提高文言翻译效率   摘 要:提高文言翻译效率,掌握高考文言翻译的方法、标准、原则非常重要。侧重从步骤技巧来谈文言翻译,实践性、可操作性强,从某种程度上来说对提高文言翻译效率意义更大。   关键词:文言翻译;步骤技巧;效率   文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来都是高考文言阅读的重点,并且分数有越来越重的趋势。2012年广东高考语文试题中文言翻译由原来的6分提高到9分,2015年广东高考语文文言文翻译增加到10分。因而,我们很有必要加强文言阅读能力的培养,掌握一些文言翻译的技巧,以便更好地驾驭这种题型。“词依句来句依文,文言知识记心里,翻译方法须记好,步骤技巧要在意。”四句中包含翻译方法,本文不谈方法,只谈步骤技巧。   一、必须积累相关的文言知识,有一定的文言知识储备   高考要求翻译的句子具备怎样的特点?选择含有关键实词(通假字、一词多义、词类活用、古今异义、偏义复词)、常见虚词(而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、以、因、于、与、也、则、者、之)、文言句式(特殊句式、固定格式)的句子。其中特殊句式包括:判断句、倒装句、被动句、省略句。因为它们与现代汉语有较大差别,可作为评分的关键点。明确高考文言翻译的要求,积累了相关的文言知识,就能在具体的文言翻译过程中找到其关键点,能让翻译变得有侧重点,从而提高题目准确性。   二、重视对

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档