八年级下册第五单元第22课《五先生传PPT课件.ppt

八年级下册第五单元第22课《五先生传PPT课件.ppt

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
八年级下册第五单元第22课《五先生传PPT课件

五柳先生传 陶渊明 新课标实验教材·八年级下册·多媒体课件 归园田居(其三) 陶渊明 种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣。 衣沾不足惜,但使愿无违。 桃花源记 陶渊明 五柳先生传 陶渊明 点此图片,播放录音 一、作家作品 1、关于陶渊明 陶渊明(365~427),名潜,字元亮,东晋浔阳柴桑(今江西九江西南)人。少时受家庭和儒经影响,有“大济苍生”的壮志。但东晋末年,政治黑暗,社会动荡,风气污浊,很多人不择手段地追逐名利,社会上充满了虚伪与欺诈,当时他有志不能施展,直到29岁才出仕,但也不过几任小官。由于他厌恶官场的污浊,“不为五斗米折腰”,41岁时决然从彭泽令任上退隐,归田躬耕。归田后的陶渊明写下了100多首反映劳动生活的诗歌和多篇辞赋散文。因为他的很多杰出诗篇都是归隐田园以后所作。所以他历来都被称为“田园诗人”,他赞美劳动的生活与大自然的优美闲静,幻想出现没有贫困与压榨的理想社会。语言朴素,自然优美,无论在思想性艺术性上都对后代文学有很大影响。 2、关于文章的体裁: 本文是作者托言为五柳先生写的传记,实为一篇自传,是作者的自画像,他采用第三人称勾画了诗人的性格、生活、志趣。 自传,传记文的一种,是叙述作者自己生平经历的文章。一般来说,自传要介绍自己的姓名、籍贯、年龄、性格爱好及思想发展等等。 先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树, 因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解; 每有会意,便欣然忘食 。性嗜酒, 家贫不能常得 。 亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退, 曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空, 宴如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。 译文 什么地方。许:处所 详细地知道 文中指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分下功夫。现在指:1、学习不认真,不求深入理解;2、了解情况不深入。 对书中的意旨有独到的体会。会:体会、领会。意:书中的意旨。 喜欢、特殊的爱好。 亲戚朋友。亲:亲戚。旧:旧交、旧友。 有时 往、到 就 希望、愿望 不曾 舍不得 空寂 安然自若的样子 过完自己的一生 赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志。无怀 氏之民欤?葛天氏之民欤? 传记结尾的评论性文字。 战国时齐国的隐士。 忧愁的样子。 心情急切的样子。 此人,指五柳先生。 辈,同类 酒杯 译文   五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。因为住宅旁边有五棵柳树,就用它做了自己的号。他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候。就高兴得连饭都忘了吃。他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他有这种嗜好,有时摆了酒叫他来喝。他一来就要把酒喝光,希望一定喝醉。喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。简陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光。粗布短衣上面打了很多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安之若素,经常写文章来消遣时光,从文中也稍微透露出自己的志趣。他从不把得失放在心上,这样过完了自己的一生。 赞曰:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧心忡忡,不热衷于发财做官。”从这句话看,他应该是五柳先生这类人吧?一边喝酒一边吟诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐。他大概是无怀氏时候的百姓,或者是葛天氏治下的百姓吧? 附3 先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以(之)为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。 五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚(详细)地知道他的姓名和表字。因为住宅旁边有五棵柳树,就用(它)作为自己的号。他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,但不在一字一句的解释上过分深究,每当对书中的意旨有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃。 二、文章对译及重点词语积累: 甚:很; 然: ·······的样子 性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。 他天性特别喜欢喝酒,家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他来喝。他到亲戚朋友家去喝酒,就一定要喝得尽兴,希望一定喝醉。喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。 得: 得到;既:已经;曾: 用在“不” 前加强否定语气,可译为“竟”;吝情:舍不得; 去留:去、离开 环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。 简陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光。粗布短衣上面打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空

文档评论(0)

linjuanrong + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档