“V掉”结构的句法语义及韩国留学生习得偏误分析-语言学与应用语言学专业论文.docxVIP

“V掉”结构的句法语义及韩国留学生习得偏误分析-语言学与应用语言学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“V掉”结构的句法语义及韩国留学生习得偏误分析-语言学与应用语言学专业论文

西安外 西安外国语大学 万方数据 万方数据 独创性声明 秉承学校严谨的学风与优良的科学道德,我声明所呈交的论文是我本人在导 师指导下进行的研究工作所取得的成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致 谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写的研究成果,不包含本人或他 人已申请学位或其他用途使用过的成果。他人对本研究所做的任何贡献均已在论 文中作了明确的说明并表示了致谢。 申请学位论文与资料若有不实之处,本人承担一切相关责任。 作者签名: 日 期: 年 月 日 知识产权声明 本人完全了解西安外国语大学有关知识产权的规定,即:研究生在校攻读硕 士学位期间论文工作的知识产权单位属西安外国语大学。本人保证毕业离校后 5 年以内(自办理离校手续之日起),发表论文或使用论文工作成果时署名单位仍 然为西安外国语大学。学校有权保留送交论文的复印件和磁盘文件,允许论文被 查阅和借阅;学校可以公布论文的全部或部分内容,可以采用影印、缩印或其他 复制手段保存论文。 作者签名: 日 期: 年 月 3 4 摘 要 汉语动补短语中的结果补语是汉语表达中使用最频繁、最常用的语法点之 一。所以,这一语法点在对外汉语的教学中也使得很多留学生较难掌握,对外汉 语教师也将其列为课堂讲解的难点和重点。本文以北大语料库(CCL)语料、HSK 动态作文语料库中韩国留学生在汉语结果补语习得方面出现的偏误语料、西安外 国语大学 2011 级对外汉语专业和汉语国际教育专业的研究生共同整理的留学生 语法偏误分析语料库为基础语料依据,对汉语中 “掉”从实义动词到“V 掉”中 的结果补语“掉”的语义类型进行了例证分析,并对“V 掉”中的“掉”的虚化 原因进行了举例解释;在这一本体研究的基础之上,文章对韩国留学生习得汉语 结果补语“掉”的语法偏误进行了分类,描述并解释了出现偏误的原因。最后提 出了针对教师和学生两方面的教学建议。 本文共分为四个部分:第一部分是绪论,说明了本文选题的意义、研究的价 值,从结果补语的本体研究、偏误分析的整体性研究、韩国留学生的偏误分析等 几个方面阐述前人的研究成果和一些不足之处。并对本文中所采用的语料来源进 行了说明。 第二部分主要从“掉”最初的词义,到“V 掉中“掉””的语义类型进行逐个 描述分析,根据“掉”与相关动词组成动补结构时的语义变化,将其分为“掉 1” 表示人或物体脱离、离开;“掉 2”表示人或物体消失;“掉 3”表示事件完成。 并根据“掉 1”到“掉 2”,“掉 1”到“掉 3”的语义变化轨迹,来分析“V 掉” 中“掉”的虚化过程及其动因,并对“V 掉”结构中,与“掉”相结合的相关动 词的选择从动词及物性、动词音节方面以及动词自身的特点三方面进行了分析并 举例证明。 第三部分以《HSK 动态作文语料库》中韩国留学生在汉语结果补语这一语法 点上的偏误语料为主、北京大学语料库(CCL)以及西安外国语大学 2011 级对外 汉语专业和汉语国际教育专业研究生集体整理的韩国留学生语法偏误语料库为 基础,运用第二语言习得理论和偏误分析理论,将所收集语料中的偏误分为四种 类型,分别为:动词遗漏的偏误、“了”代替结果补语的回避偏误、“V 掉”中否 定词“没”和“不”的误用以及补语“掉”和其他补语共现的偏误。在进行偏误 分析的同时也对偏误的成因进行了分析,具体有:母语负迁移、学习策略的干扰、 教材存在的不足、学习环境的影响以及学生自身主观因素。 第四部分针对汉语作为第二语言教学中存在的问题给教师和留学生分别提 出了建议。给教师提出的建议是:加强汉语和韩国语的对比研究、采用组合和聚 合的教学方法、采用直观化教学方法、课堂情景模拟教学以及增加课后练习这五 个方面。给韩国留学生提出的学习建议是:培养自己的汉语思维习惯、采用积极 主动的学习策略以及重视课后练习这三个方面。 最后是结语,总结了研究结果,说明文章的创新之处及不足之处。 关键词:“V 掉” 语义 虚化 偏误分析 6 Abstract Chinese move up the phrase is one of the results of complement expression grammar points most frequently used Chinese, the most commonly used. So, this grammar teaching in a foreign language also makes many students a headache, foreign language teachers are also to be included in the classroom to explain the difficult

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档