- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈中日招呼用语
浅谈中日招呼用语
在人们日常生活的交流中,招呼语可以称得上非常重要的一部分,因此无论是哪一种语言,招呼语是语言学分支上必不可少的一部分。而且,我们常常都能听到许多人能用很多个国家的语言来进行打招呼,即使对那门语言是一窍不通的情形下,一句简单的招呼语也能让对方明白你表示友好的一种方式,与此同时,你用当地的打招呼的方式和当地人打招呼时,更能较快地融入到当地的那种人土风情,这个也可以在某种意义上称作所谓的入乡随俗。从另一个角度来看,良好的招呼语能够为他人留下良好印象。
正所谓一方水土养一方人,不同的地域和不同的民族在进行招呼行为的时候所用的方式肯定是有所差异的,所以不同民族也就会有不同的招呼语。自然而然地,世界上的招呼语可以说是多种多样的,那么招呼语中所蕴含的不同的文化内涵也是一不可争辩的事实。在中国,招呼用语的相关研究还是相对比较少,而相反,日本的文化和社会语言学家及其一些学者等在招呼用语方面却有着多层次和多视觉的研究。作为以母语是汉语的日语学习者,我怀着好奇心,从多个方面来谈谈中日两国的招呼用语的共通处和不同点,从而能更好地了解中国和日本两个国家的文化差异。
第一、不同身份打招呼方式
作为日语的初学者,早就听闻日语的招呼语有很多种说法,但其实真正接触了,发觉并不是那样的。只是围绕主体的部分,根据不同的说话对象,适当的加一些敬语。日本是一个礼仪之邦,相信这是家喻户晓的。所以,为了对上司、前辈、教师等对象表达我们的尊敬时,在日语中会出现较为尊敬的表达方式。与此同时,如果把这种表达方式误用了,也会造成不必要的尴尬。如果是关系比较好或者是同辈的情况下,招呼语会显得比较随意。记得当初日语的外籍教师向我们介绍在打招呼时,必须先说完招呼语,然后再鞠一个30°的躬。虽然这是一个细节上的问题,但是在此之前我们都未曾去注意到。我们开始上课时向老师问好的时候,都是一边说着“せんせい、おはようございます”,一边进行着鞠躬这个肢体语言。
第二、不同时间打招呼方式
另外,在日语中,早上、下午和晚上的打招呼语都是不同的,而且差异很大,分得也比较细。如果使用不当,很容易弄成笑话。“おはようございます”这一句打招呼用语相信日语的学习者都非常熟悉,而这句话译成中文就是“早上好”的意思,可是在时间上还是有一定的限制。通常从早起到上午的10点这一个时间段,人们见面都会说“おはようございます”,而大概过了这个时间,接近中午这一时间段人们打招呼的用语就会变成“こんにちは”。不过这也不难理解,我们一般也不会在过了10点之后跟人家用“早上好”打招呼,“早上好”这句招呼语比较适合于早上人们开始一天的生活和工作时,见到面所使用的。而到了傍晚至晚上的八、九点人们则会用“こんばんは来打招呼。
在我们中国,使用得最多的招呼用语就是“你好”,无论是什么场合或者什么对象,这都是很得体的表达方式,当然,如果为了表示十分尊重,“您好”也是一种表达方式。不过除此之外,“早上好”和“早”的招呼用语也同样有人使用,而“早”显得略比“早上好”更加随意,也有种更加亲切的感觉,因此更适用于家人或是关系比较亲近的朋友之间。在日常生活中,我们也不难发现在通电话时的招呼用语,日本人会根据时间来变化着使用不同时间段所对应的的招呼用语,而在中国来说,即使是早上,我们打电话时,更多地还是习惯于用“你好”来进行打招呼。
第三、多次打招呼方式
此外,我们还需要注意到一点,在中国如果一天遇到过同一个人很多次,第一次是会说“你好”来打招呼,而接下来遇到的话则会点头笑一个表示一下就可以。而同样的情况如果发生在十分讲究礼仪的日本来说,则是不可容许的。即使是同一个人一天也要遇到很多次,也需要一一进行打招呼。这在我们看来会觉得很麻烦而且显得很多余,而在日本人眼中,可能更多的是一种习惯和礼仪。既然学习这门语言,那么我们应该在学习语言本身的同时,我们也要了解该国的文化,以便于我们更好地学习这门语言。文化的差异也会使得一些留学生遇到这种情况时,被人误解为是没有礼貌的表现。一位留学的同学回国在分享一些心得时,也谈到他看见日本的学生一天遇到老师几次,都会很恭敬地打招呼和鞠躬。一开始他觉得很奇怪,后来也是询问了那里的同学才知道在日本和在中国是不同的两种情况。
第四、肢体打招呼方式
既然谈到招呼用语,我认为有必要谈一谈打招呼时的肢体语言。在古代的中国,打招呼的姿势是非常有讲究的而且很严格,我们在看一些电视节目时,一些演员在拍摄古代戏时,还要特地学习那个朝代的礼仪和朝拜方式等。从《弟子规》中的“父母呼,应勿缓。父母命,行勿懒”这一句中,我们也可以看出即使是家人之间,还是有尊卑之分的。而如今在中国人们打招呼的姿势没有像古代那么多尊卑讲究了。在日本,给人印象最深刻的打招呼肢体语言就是鞠
文档评论(0)