网络流行称谓语动态顺应性语用发展分析.docVIP

网络流行称谓语动态顺应性语用发展分析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
网络流行称谓语动态顺应性语用发展分析

网络流行称谓语动态顺应性语用发展分析   [摘要]网络流行称谓语随着网络的普及迅速成为流行语言文化的一个新趋势,同时也带来一些困惑:一方面使语言代沟加剧;另一方面“挑战”了汉语言的规范性,加大了外国人应用汉语的难度。在语言学家Verschueren的“顺应性理论”指导下,从动态的角度系统地分类探讨、分析和总结网络流行称谓语的动态发展规律及其语用功能,能够使有语言代沟的人在交际中增进理解;也为外国的汉语学习者了解和运用网络流行称谓语提供了系统的理论和材料支持。   [关键词]网络流行称谓语 顺应性理论 动态语用发展   [中图分类号]H1-0 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2016)20-0078-02   伴随着网络技术的迅猛发展,截至2016年6月,我国网民规模已达7.10亿[1],他们的网络交流对语言发展产生了巨大的影响,尤其是新的网络流行称谓语的不断出现及其在现实世界中的渗透应用,已经成为大众流行语言文化的一个新趋势。受其影响,年龄段差较大的群体之间形成了前所未有的语言代沟;同时层出不穷的新的网络用语也给学习汉语的外国人造成了极大的困惑。因此有语言代沟的人们要增进彼此了解,外国人要学习中国当代文化,就不能不关注网络交流影响下变得更为复杂的语用中的汉?Z言。从顺应论的角度对不断出现的网络流行称谓语进行研究有助于解决语言交流及语言学习方面产生的困惑。   一、网络流行称谓语的动态顺应性发展   比利时著名语言学家Verschueren在1999年出版的《语用学的理解》(Understanding Pragmatics)一书中,从语用学角度详细阐述了他的语言交流的“顺应性理论”[2]。此理论表明:语言的使用过程就是“一个不断选择语言的过程,不管选择是有意识的还是无意识的,是出于语言内部的原因还是外部的原因”;语言使用者在交流过程中能做出恰当的选择依赖于语言自身的三大特性――变异性(Variability,指“语言具有各种可供选择的可能性”)、商讨性(Negotiability,指“所有的选择都不是机械地,而是在高度灵活的原则和策略的基础上完成”)和顺应性(adaptability,指“能够让语言使用者从可供选择的项目中作灵活的变通,从而满足交际需要”)。网络流行称谓语的发展正是交流者为了达到网络交流目的,从上述的语言自身的三大特性出发,从结构客体方面和语境关系方面做出的适当选择而进行顺应的结果。   (一)网络流行称谓语的结构客体顺应   1.语音层面的顺应   语言的变异性为语音层面的顺应奠定了基础,促进了许多新网络称谓语的诞生。网络交流最主要的方式是文字交流。而文字交流中首当其冲的就是拼音输入法。拼音输入法的谐音检索和首字母检索等智能化的特点有助于网民在交际过程中作灵活的变通,采用谐音的字词或首字母的方式来满足交际的需要,从而形成了语音层面的谐音顺应和汉语拼音的首字母顺应。生动形象的谐音字词,由于有充分的语境支持,传达出了交流者的真实的意思,同时又具有趣味性、诙谐性,因此得以在语音层面顺应。例如:“歪果仁”(外国人)、“驴友”(旅友)、“斑竹”(版主)、“大虾”(大侠)、“美眉”(妹妹)、“麻麻”(妈妈)、“叫兽”(教授)、“童鞋”(同学)“小盆友”(小朋友)等。还有一类谐音顺应是外语词汇融入到汉语中形成的语码转换后的顺应,如“粉丝”(fans,迷)、“萝莉”(lolita,幼女)、“欧巴桑”(老年妇女)、“?潘俊保?diors,身份低微、生活平庸但不抱怨的人)、“蕾丝”(lesbine,女同性恋)“沙发”(so fast,第一个回帖人)等。这类谐音顺应都与某个外语词汇相关,在语用过程中可以传达出使用者用词国际化、现代化的特点。拼音首字母顺应是指人们为追求网络交流速度而只输入拼音的首字母从而形成的顺应,如“GG”(哥哥)、“JJ”(姐姐)、“DD”(弟弟)“MM”(妹妹)、“BC”(白痴)“BT”(变态)、“SJB”(神经病)、“MPJ”(马屁精)等,这类顺应又恰恰为青少年的网络用户使用居多,体现出他们在交流中用词极简主义的风格。   2.语义层面的顺应   网络流行称谓语语义层面的顺应主要包括以下几个方面:仿拟亲属称谓顺应;称谓语的语义泛化顺应;称谓语新搭配顺应;词义的隐喻及转义顺应等。   首先,为了突出某人某方面的品质特征或发生在某人身上的特殊事件,把本来不具亲属关系的人仿拟亲属称谓进行顺应,以表达使用者的钦慕、崇拜、讽刺、戏谑、调侃、安慰等情感。最常见的有“爷”“叔”“姐”“哥”等,主要用于特指,如“范爷”(范冰冰)、“星爷”(周星驰)、“诗爷”(刘诗诗)、“韩爷”(韩雪)、“傅爷”(傅园慧);“鸟叔”(韩国歌手朴载相)、“根叔”(华中科技大学校长李培根)、“房叔”(蔡

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档