哈利波特故事片段.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
哈利波特故事片段.doc

Richard 项工作室 出品 主演人员:项融、张均优、黄天骋、李泰润 2016.4 《哈利波特故事片段》 <The story of Potter Harry> Scene 1: Narrator:Harry Potter was born is a wizard, since the evil wizard Voldemort killed his parents, he is by his relatives, the Dursleys raise, they treated him as their loved ones and more like vermin. 场景一: 旁白:哈利·波特生下来就是一名巫师,自从坏巫师伏地魔杀害了他的亲生父母后,他便被交由亲戚德斯礼一家抚养,他们待他不像亲人而更像害虫。 Uncle Vernon: I warned you. If you don't control that bloody bird, let it go! 弗农姨父:我警告你。如果你不管住那只臭鸟,就要让它滚蛋! Harry: it was very boring. If I can put it out, or one or two hours. 哈利:可它呆得很无聊啊。我如果能放它出来一会就好了,一两个小时也好。 Uncle Vernon: Well, let it give you the sick little friends tipped off? Don't even think about! 弗农姨父:哼,好让它给你那群变态小朋友通风报信吗?想也别想! Harry: I have not received any letters from friends. Throughout the summer, not one. 哈利:我没有收到哪个朋友的来信。整个暑假,一封都没有。 Dudley: who'd want to be friends with you? 达力:谁要跟你做朋友? Uncle Vernon: I think you should be a little more grateful. We put you in big zonule, give you a meal of good food, even let you live in Dudley's second bedroom, purely for our compassion. 弗农姨父:我认为你该多些感恩。我们把你一手从小带大,给你好饭好菜,甚至让你住达力的第二间卧室,这些纯粹是出于我们有慈悲心肠。 Aunt Penny: No, Manson, it's not enough for Mr. and Mrs. Hopki to come here. 佩妮姨妈:不行,霍普金斯,曼森夫妇来的时候这样可不行。 Uncle Vernon: they will be here at any moment! So now we repeat it, please? Penny, Manson couple came to the other, you can. 弗农姨父:他们随时会到!所以现在,我们再说一遍,好吗?佩妮,等曼森夫妇来了,你就…… Aunt Penny: in the living room, kindly welcome them to our home. 佩妮姨妈:……在客厅,和蔼可亲地欢迎他们来到我们家。 Uncle Vernon: good. And Dudley, you will. 佩妮姨妈:……在客厅,和蔼可亲地欢迎他们来到我们家。 Dudley: I'll be waiting to open the door. 达力:我等着开门。 Uncle Vernon: good! (threat to Harry after the pause) as for you. 弗农姨父:太好了!(稍停后对哈利威胁)至于你呢…… Harry: I stayed in the bedroom, no noise, pretending I don't exist. Uncle Vernon: that's right! My future is counting on luck today, you don't mess around! 哈利:我呆在卧室,一点声音也不发,假装我不存在。 Uncle Vernon: that's right! My future is counting on luck today, you don't mess around! 弗农姨父:那就对了!我的前途就全指望今天的运气了,你可不许瞎搅和

文档评论(0)

pengyou2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档