《导游英语》Chapter 6 Foods and Beverages.ppt

  1. 1、本文档共117页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* * Zhuiyun Peak * * Gui Tian Yuan Ju * * Fu Yuan * * Bu Yuan * * The garden can be divided into there parts. The east part The western part The middle part * * The east part Gui Tian Yuan Ju (Return to Nature) mainly consists of idyllic scenery. * * The western part is called Bu Yuan, in which most of the buildings were established in the Qing Dynasty. * * The middle part Fu Yuan is the essence of the Zhuozheng Garden, and its ponds and rockery are the best. * * There are many lotus in the Zhuozheng Garden. The lotus stand for noble and pure. * * Perspective style in Suzhou garden 框景 对景 借景 景点讲解 * * 1. Listen carefully and remember the places of interest, events and features of the Former Imperial Palace. * * The layout of the Zhuozheng Garden will help tourists have a general idea of the garden. You may introduce it briefly before you introduce the scenic spots in the garden. The Zhuiyun Peak serves as a huge screen for the other scenery of the garden. This gardening art is called “camouflage view”. The Furong Xie (Lotus Waterside Pavilion) is not only a place for tourists watch the lotus but also have a “frame view” of scenery nearby. The Tianqian Pavilion is a scenic spot where tourists will feel as if the pavilion were soaring into the sky under its ledges. The long corridor is quite amusing because tourists will feel what “Yi Bu Huan Jing” (scenes change with each pace) is like. 2. Make a simulated introduction of the tourist site and try to animate your introduction using proper body language. 景点翻译 * * Translation 1. Linggu Temple (灵谷寺) was first built in the Liang Dynasty (梁代). In the temple the Hall of Eternity (无量殿), otherwise known as the Beamless Hall (无梁殿) for not an inch of wood was used. 灵谷寺始建于梁代,寺内无量殿不用寸木,故又称“无梁殿”。 Part Seven: Translation for Tourist Sites * * 2. Mt. Huangshan has all the charms of landscape in China, while Zhouzhuang boasts all the beautiful features of Chinese water towns. Zhouzhuang lives up to its fame (名不虚传) as the “Fi

文档评论(0)

autohhh + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档