古书的注释标点和翻译.pptVIP

  • 55
  • 0
  • 约1.82万字
  • 约 87页
  • 2018-09-30 发布于江苏
  • 举报
古书的注释标点和翻译

古书的注解、标点与翻译 第一节 古书的注解 一、古书注解与训诂、训诂学 对古代书籍进行诠释,以沟通古今的工作,谓之给古书作注,主要有今注和古注。 古注,古代属于小学范畴之一——训诂,它同音韵、文字构成古代文献语言学 《说文解字·言部》:“训,说教也,从言,川声。”段注:“说教者,说释而教之,必顺其理,引申之凡顺皆曰训。” 《说文》:“诂,训故言也。从言,古声。”段注:“故言者,旧言也,十口所识前言也。训者,说教也。训故言者,说释故言以教人,是之谓诂……。训故者,顺释其故言也”。 训诂:对古代文献所作的一切解释、说明工作都可称之为训诂。 训诂学:以古代书面语言训诂为研究对象,以语义为主要研究内容;疏通古代书面语言的矛盾障碍,总结前人注疏经验,阐明训诂的体制和义例、方式和方法、原则和应用,以便更好地指导训诂以及与此相关的古文教学、古籍整理、词典编纂等工作,以体现其系统性、实习性、综合性特征的应用科学。 训诂内容:专著研究、专题研究、俗语词研究、训诂方法及研究、编词典、训诂学的应用、训诂史的研究 古注出现的原因和意义 1 原因:洪诚说:“训诂起于语言之变。” 历史与语言隔阂的原因。例如: 《孟子·梁惠王上》:“为长者折枝,语人曰:我不能。是不为也,非不能也。” 赵歧注:“折枝,案摩,折手

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档