- 183
- 0
- 约1.39万字
- 约 24页
- 2018-10-11 发布于江苏
- 举报
古文背诵(第一段)
放 风 筝
青草地,放风筝,汝前行,我后行。
译文:我们在青青的草地上放风筝,你走在前面,我在后面走。
雷 雨
夏日如火,忽见西北角,有黑云起。电光闪闪,雷声隆隆。大风来,大雨来。须臾,云散雨止,红日西下,蝉鸣树间。
译文:夏天的太阳热得像着了火,忽然看到天空西北角乌云蒸腾而起。电闪雷鸣,风雨交加。不一会儿,乌云散去,雨停了,红红的太阳向西天落下,蝉儿又在树上鸣叫起来。
浮 冰
昨日之夜,天净无云,月明如昼。微风吹树,夜气加寒。故今晨见水面浮冰,日光初照,冰尚未融焉。
译文:昨天晚上,天空万里无云,月色明亮得像白天一样。微风轻轻地吹着树叶,天气更冷了。所以今天早晨人们见到水面上结了浮冰,太阳刚刚出来,冰还没有融化。
4???磨杵成针 李白少时,读书未成,弃去。路遇一老媪磨杵。问其故。媪曰:“欲磨为针。”白曰:“此非易事也。”媪曰:“久磨之,不患不成。”白感其言,遂勉力读书。 ?译文:李白年少时(在山中读书),因为没什么成就,就离开了。路上遇到一位老婆婆在磨一根铁杵。李白问老婆婆为什么这么做。老婆婆说:“准备磨成针。”李白说:“这不是容易的事。”老婆婆说:“长久地磨它,不怕不成功。”李白被老婆婆的话感动了,于是开始发奋读书。5???猫捕鱼 缸中有金鱼,一猫伏缸上,欲捕食之。孰料失足坠水中,急跃起,周身皆湿。 (此文浅白,是以译文隐去。)6???登山 沈师携弟子登山,见青松夹道,高岭摩云。一生曰:“佳哉山也!”师曰:“山中产木材,聚禽兽,又有金银煤铁诸矿,故人俱所赖之,不徒以风景称也!” ?译文:沈老师带弟子们一起爬山,只见道路两旁长着郁郁葱葱的松树,高高的山峰直插入云间。一个学生说:“这山真好啊!”沈老师说:“山中出产木材,聚集着大量飞禽走兽,又有金银煤铁等各种矿藏,所以人们都依赖它,不仅仅是靠风景美而被人称道啊!”
7 乡舍
乡间农家,茅舍竹篱,邻水成村。水边遍植杨柳,中杂桃李诸芳。飞燕一双,忽高忽低,来去甚捷。偶有垂髫攀爬树间,迅如小猿。
译文:乡间的农夫家,处处苫草成屋,竹篱成墙,村子往往紧靠河水。河边一般都种满了杨树和柳树,间或种些桃树梨树等。两只燕子,忽而高飞忽而俯冲,来去非常敏捷。偶尔有孩子在树上爬来爬去,敏捷迅疾得如同小猴子。
8 蝙蝠
鸟与兽斗。蝙蝠常中立,鸟胜,则蝙蝠飞入鸟群,曰:“吾有两翼,固鸟也!”兽胜,则蝙蝠飞入兽群,曰:“吾有四足,固兽也!”未几,二族议和,蝙蝠在侧,遂共斥之。
译文:鸟类与兽类争斗。蝙蝠常常保持中立。如果鸟类胜利了,蝙蝠就飞进鸟群,说:“我有两个翅膀,本来就是鸟类!”如果兽类胜了,蝙蝠就飞进兽群,说:“我有四条腿,本来就是兽类!”不久,鸟兽议和罢战,见蝙蝠在一旁,于是一起叱责它。
9 敕勒川
敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。
(古代鲜卑短歌,翻译之后意趣大减,故保持原貌。)
10 地名之一
北京原属幽燕,金台是其异号;南京原为建业,金陵又是别名。浙江是武林之地,原为越国;江西是豫章之地,又曰吴皋;东鲁西鲁,即山东山西之分;东粤西粤,乃广东广西之域;河南在华夏之中,故曰中州。
译文:北京原来属于幽州和燕的地界,金台是它的别名;南京原来叫建业,金陵又是它的另一个名字。浙江属于武林的地界,原来属于越国;江西是古代豫章地界,又叫吴皋;东鲁西鲁分别是指山东省和山西省;东粤和西粤分别是指广东广西。河南在中国的正中央,因此叫中州。
11 友朋
他山之石,可以攻玉。落月屋梁,相思颜色。暮云春树,想望丰仪。频来无忌,乃云入幕之宾;不请自来,谓之不速之客。
(美到极处,任何“翻译”的话都是多余的。)
12 地名之二
东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山,此为天下之五岳也。晓州之鄱阳,岳州之青草,润州之丹阳,鄂州之洞庭,苏州之太湖,此乃天下之五湖也。
13 文采
多才之士,才高八斗;博学之儒,学富五车。锦心绣口,李太白之华章;铁画银钩,王羲之之书法。雕虫小技,自谦文学之卑;倚马可待,羡人作文之速。
14 陋室铭
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。 HYPERLINK /Author_3187819d06.aspx 孔子云:“何陋之有?”
译文:山不在于高低,有仙人居住自然就有了名气;水不在于深浅,有了龙就有了灵气。这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了)。苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里。到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。可以
原创力文档

文档评论(0)