母语负迁移和高中英语写作教学.docVIP

  • 10
  • 0
  • 约4.29千字
  • 约 9页
  • 2018-10-09 发布于福建
  • 举报
母语负迁移和高中英语写作教学

母语负迁移和高中英语写作教学   摘要:学生在学习外语时,母语的系统已经建立,母语的思维习惯根深蒂固。语言迁移,是指学习者在二语习得过程中,学习者在使用第二语言时,借助于母语的发音、词义、结构规则或习惯来表达思想这样一种现象。由于英汉两种语言的差异,汉语对于英语写作负面的影响(负迁移)是主要的。在写作过程中,受母语思维限制,母语负迁移表现在形态、词汇、句法、语篇等方面。母语负迁移是导致高中生英语写作的主要错误来源,导致高考英语作文得分一直不理想。以2016年全国卷一作文为例,分析母语负迁移的影响。有利于研究如何在教学中减少负迁移的影响,提高学生写作分数。   关键词:母语;语言迁移;高中英语写作;负迁移   G633.41   一、研究背景   语言迁移是语言学习和教学领域的一个重要策略。迁移理论认为,新知识的习得是建立在旧知识的基础之上,前一项的学习任务的完成会影响后一项学习任务的进行。汉语学习对于英语学习产生负面的影响较大,是高中生写作丢分犯错的主要原因。   国内的很多学者在研究“母语负迁移”,比如周仕宝(2002:51-56)指出,可以从英语写作中的词汇层面、句法层面、修辞层面、语篇层面等分析中式英语产生的影响。针对如何应对和解决“负迁移”带来的影响。   方忠南(2005)指出因为母语的负迁移,中国学生在汉译英时,遣词造句常常   出现“汉化”现象,这主

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档