浅析成语和翻译.docVIP

  • 6
  • 0
  • 约3.8千字
  • 约 9页
  • 2018-10-09 发布于福建
  • 举报
浅析成语和翻译

浅析成语和翻译   【摘 要】英语成语以其精辟、形象、生动等特点牢固地确立了它在英语中的重要地位,无论在书面语言中,还是在口头语言里;英语成语都发挥着越来越显著的作用。其数量正在日益扩大、其质量也在不断升华。因此英语成语的汉译已成为翻译工作中的突出问题。   【关键词】理解正确;讲求实际意义;英语成语;分类翻译   汉语成语的定义为,言简意赅、生动形象、比一般词语有着更强的表现力、历来为人们所喜欢的一种精粹的语言材料。汉语成语结构稳定,绝大部分以四字格形式出现,约占百分之九十七。以四字格为主体的汉语成语不少于一万条,在政治、文艺、科技等文体中都起着极其重要的作用。在汉语翻译中。汉语成语的处理自然是一个不可忽视的问题。   本文旨在对成语翻译进行归纳和解析,并对其进行个别阐述。   一、英语成语是英语词汇中重要精华部分,组成部分,社会生活是英语成语取之不尽的源泉   英语成语主要是口语,而汉语成语主要是书面语。英语成语字数不固定,而汉语成语多为四字词组。英语成语是英语不可缺少的部分,它的产生形成有着长远的意义,代表着英语的文化底蕴,是人们劳动生活积累的宝贵财富。英语成语与汉语成语相互补充、形神合一。是我们在学习和生活中能够体味他的感情和所包含的魅力。学好英语成语不仅需要良好的语言基础,还要有丰富的文学历史知识。同时成语是一种形象化语言。   (1)然而,学好英语成语并

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档