语用指别和英语幽默分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语用指别和英语幽默分析

语用指别和英语幽默分析   作者简介:李葆卫(1973―),男,陕西岐山人,西藏民族学院外语学院,讲师,硕士。研究方向:语用学,语篇分析。   王孟娟(1980―),女,河南新乡人,西藏民族学院,讲师,硕士。研究方向:普通语言学。   项目简介:本文为笔者主持的2014年校内科研立项 “关联视角:言语幽默研究”的研究成果之一。   摘要:指别是表明语言与语境关系的一种语用手段,这种关系我们叫作指别信息。缺乏一定的语境考虑,指别信息就会变得模糊,进而导致说话者与听者之间信息的南辕北辙,这通常是幽默产生的一个原因。从语用指别角度可以更好地理解英语幽默的诙谐所在,有助于提高英语语言鉴赏能力和交际能力。   关键词:指别;幽默;歧义   中图分类号:H31文献标识码:A文章编号:1671―1580(2014)06―0093―03      一、前言   英语幽默是英语语言研究的一个重要的方面。英语幽默产生的原因很多,可以简单地划分为:语义层面、语用层面和逻辑层面。从语用层面看,指别也是引起幽默的一种原因。指别(deixis)来自希腊词汇,意思是“以语言来指示”(Yule,1996: 9)。指别是表明语言与语境关系的手段,缺乏一定的语境,指别所表达的意义就不能确定。Levinson (1983)把指别分为五类,分别是:人称(person)、时间(time)、地点(place)、语篇(discourse)和社会(social)。在话语交流中,交际者使用指别通常有明确的意图,如果说话者使用的指别的语境不明确,会使听者产生歧义,而当读者察觉到原来的意义与歧义时,往往会造成一种“不和谐”,而使原有的希望落空,继而引起会心的一笑,这常常是产生幽默的原因之一。由指别造成的歧义通常不同于语义歧义,指别造成的歧义是由对特定语境的指别信息的误解所引起的。下面我们从五种类型的指别来分析英语幽默的生成。   二、指别与幽默分析   1.人称指别与幽默   人称指别指特定语篇中的参与者、例如说话者,听者以及所提及的第三者。人称指别通常以人称代词来实施。一般境况下人称指别的信息是非常明确的,但是在特定情况下,说话者或者发出错误的指别信息,或者听者误解了指别信息,这两种情况都可以解释英语中的一些幽默。比如:   (1)Tom: Tom Smith is ill and cannot attend your class today. He asked me to inform you.   Teacher: OK! Then who is this speaking?   Tom: This is my roommate.   Tom几乎可以撒谎成功,但是他太紧张而用错了人称指别。人称指别一般以说话者自己为中心,听者需要从“我”到“你”做一个转换。这个转换是一个社会化的过程,一般在儿童3到5岁之间完成。幼儿刚开始一般不会适应“我”与“你”之间的转化,所以在日常生活中有时会听到儿童有这样的回答:有人问:“宝宝,你爸爸叫什么名字?”他会回答:“你爸爸叫……”经过一段时间实践,儿童再回答这类问题时,就会转为“我爸爸叫……”完成这种转化以后,在直觉的作用下,会根据语境做自如应对,但是如果要撒谎,特别是涉世未深的儿童通常会露出破绽,上面的例子就是这种情况。学生在极其紧张的情况下,没有注意到这种转化,所以说出“我是我的室友”,让人忍俊不禁。   (2)Peter: A little boy fell off his seat on the school bus, and everyone laughed at him except me.    Teacher: Who is that young boy?    Peter: It’s me.   当人们使用a little boy 和me的时候,我们一般指两个不同的人。但是Peter在这里用来指同一个人,引起了听者的误解,当听者的期待与实际情况产生了极大的反差时,一种幽默感油然而生。   2.时间指别   时间指别由语篇中所涉及的时间来实施,一般基于当下话语的时间。说话者在特定的语境中使用时间指别,听者必须认真考虑这个语境来获取准确的时间信息。如果出现误解就会导致语用歧义的产生,造成诙谐的一幕。例如:   (3)A woman called up a travel agent, “How long will it take fly to Newzealand?”“Just a minute”, the travel agent said, and continued to consult the time. “Thanks!”answered the woman and hun

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档