- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从英美报刊看商务英语文章的的特点
从英美报刊看商务英语文章的的特点
摘要:作为一种应用在商业中的语言,商务报刊英语具有一些显著的语言特色。如简洁明了的题目,典型的量化语言表达,创新的词汇,简单的句式,生动的描写,形象化的语言等等,这些语言特征与普通英语教科书中的语言特征有着很大的区别 。本文通过对商务报刊英语的语言特征进行分析,帮助商务英语阅读者提高阅读速度,掌握阅读商务报刊英语的技巧和方法。
关键词 :语言特色;商务英语;对比分析;策略;调整
中图分类号:H310.9文献标识码:A文章编号:1009-0118(2010)-05-0235-02
商务英语专业学生在经过了几年多的学习后,在阅读报刊上的一些普通商务英语文章时,仍然不知所云。从这个意义上看,改进商务英语学习的方法和技巧是有必要的。本文通过对一些国际知名报刊,如《财富》,《经济学家》,《商业周刊》,《金融时报》,《远东经济评论》的文章进行分析研究,探寻改进商务英语学习的方法及策略。基本研究方法及思路是:对从大量有关商务英语的文献中收集到的资料按语言学分类,分别从词汇、句法、语篇等几个层次进行讨论,并将之与文学英语专业教科书中的语言特色进行对比分析,从分析的结果推论商务英语专业学生在学习中可以采取的学习方法及策略。
一、商务报刊文章题目特点
商务报刊文章的题目有其鲜明的特色,而且也是文章本身的重要组成部分。了解商务报刊文章题目的构成形式与特色,有助于掌握文章的主旨大意及作者的意图。
商务报刊的文章题目简洁明了,醒目生动,形象生动,常采用非谓语动词,形容词、副词和形容词等形式,常使用省略法以达到醒目简练的效果。
Insurance: Up, Up and Away(保险:费率扶摇直上吓跑顾客)
Trade Minister busy in Geneva(贸易部长们在日内瓦紧张工作)
Financial Ministers to meet in London (财政部长们将在伦敦会晤)
President Delivers Union Message(总统发表国情咨文)
The World Slows Down (世界经济增长减缓)
二、商务报刊英语有别于普通英语,其在用词上要求严格、准确
尤其是在学习如何进行商务谈判和如何写商务信函中,用词稍有不当,便会引起误解,造成损失。其中教科书中在词汇上还有一些特色,如重复使用的词很少,还有外来词汇也很少。
(一)词汇特色
1、准确性
All the independent channels in Britain, I.T.V, channel 4 and the satellite stations include commercial breaks in their schedules, both between programs and during them.(英国所有的独立的电视频道,比如I.T.V,Channel4,以及卫星频道都有商业广告在其中,不仅在节目前后,也在节目中。)
此句中commercial breaks的breaks用得恰如其分,生动形象。break既可以做动词也可作名词,句中用了它的名词意义,译为商业广告。但如果只看其表面意思译为商业空隙就会很拗口,所以说breaks用得准确得当。
2、重复词较少
But Finnish kids are the vanguard of the revolution. Before they know how to read they roam the cities like nomadic tribes always in touch , always sending signals. And for Finnish teenagers, mobile phones are indispensable. Almost a hundred percent of Finnish 18-year-olds have mobile phones. (但芬兰的孩子们是这场革命的先锋。在他们知道怎样把移动电话漫游就像游牧民族一直保持联系一样,他们一直在发送信号。移动电话对芬兰的青少年来说是必不可少的,几乎百分百的少年都有移动电话。)
其中kids,teenagers,18-year-olds均为孩子,青少年的意思,但却没有重复使用其中任何一个词,给人一种视野开阔而且不累赘的感觉。
(二)句法特色
商务报刊英语不像教科书中的英语那样循规蹈矩(regular),语言比较活泼,各种各样的句型在文中频繁出现。
1、句型复杂,多用复合句
For all that i
文档评论(0)