英语中国文化.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Chinese Knowledge you have to know 十天干: 甲jia 乙yi 丙bing 丁ding 戊wu 己ji 庚geng 辛xin 壬ren 癸gui 十二地支:子zi 丑chou 寅yin 卯mao 辰chen 巳si 午wu 未wei 申shen 酉you 戌xu 亥hai 十二地支动物英语名: Rat: 子鼠; Ox: 丑牛; Tiger: 寅虎; Rabbit: 卯兔; Dragon: 辰龙; Snake:巳蛇; Horse: 午马; Goat: 未羊;Monkey: 申猴; Rooster: 酉鸡; Dog: 戌狗; Pig: 亥猪 4. Book of Spring and Autumn 《春秋》 Book of Odes 《诗》 Book of History 《书》 Book of Rites 《礼》 Book of Music 《乐》 Book of Change《易》 The benevolent loves people.仁者爱人。 In order to establish oneself, establish others; in order to develop oneself, develop others. / To make accomplishment you must help others to be accomplished too. 夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。 Don’t do onto others what you don’t want others to do onto you. / Do not do to others what you would not like yourself. 己所不欲,勿施于人。 All within the Four 四海之内,皆兄弟也。 You may rob the Three Armies of their commander-in-chief, but you cannot deprive the humblest peasant of his opinion. 三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。 A man can enlarge his Way, but there is no Way that can enlarge a man. 人能弘道,非道弘人。 Is it not a pleasure, having learned something, to try it out at due intervals? 学而时习之,不亦说乎? Is it not a joy to have friends come from afar? 有朋自远方来,不亦乐乎? To say you know when you know, and to say you do not when you do not; that is knowledge. 知之为知之,不知为不知,是知也。 Whenever walking in a company of three, I can always find my teacher among them (or one who has something to teach me 三人行,必有我师焉。 A man who does not think and plan long ahead will find trouble right by his door. 人无远虑,必有近忧。 At fifteen, I began to be seriously interested in study. At thirty, I had formed my character. At forty, I had no more perplexities. At fifty, I knew the will of heaven. At sixty, nothing that I heard disturbed me. At seventy, I could let my thought wander without trespassing the moral law. 吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十 而从心所欲,不逾矩。 A youth is to be regarded with respect. / We should hold the young in awe 后生可畏 Rotten wood cannot be car

您可能关注的文档

文档评论(0)

wx171113 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档