六国论苏洵PPT综合优秀全面实用.ppt

  1. 1、本文档共67页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
六国论苏洵PPT综合优秀全面实用

《过秦论》希望汉文帝能以仁义治天下; 《六国论》希望北宋统治者不要妥协投降; 《阿房宫赋》则希望唐敬宗不要为了自己的享乐而劳民伤财; 阅读讨论 阅读苏洵的《六国论》,试从文体、立论的侧重点、论点和作者的写作目的四方面和贾谊的《过秦论》作一比较。 ★苏洵的《六国论》是一篇政论文,从六国破亡的教训立意,提出“六国破灭,弊在赂秦”的论点,借古讽今:警告北宋王朝不要重蹈六国灭亡的覆辙。 ★贾谊的《过秦论》是一篇政论文,从秦亡的教训“过秦”的角度立意,提出“仁义不施而攻守之势异也”的观点,借古规汉:建议汉文帝对人民实行宽松的政策。 为什么有人将《六国论》比作《过秦论》的姊妹篇? 《过秦论》 《六国论》 “过秦” (仁义不施) “规汉” (攻守之势异) “论古” (魏、楚、 韩、 齐、燕、 赵---秦) “讽今” (宋---西夏、 契丹) “以”的词义 (1)不赂者(以)赂者丧 (2)秦(以)攻取之外 (3)(以)地事秦 (4)洎牧(以)谗诛 (5)至丹(以)荆卿为计 (6)(以)赂秦之地封 (7)(以)天下之大 (8)(以)有尺寸之地 (9)日削月割,(以)趋于亡 [因为,介词] [凭借,介词 ] [用,介词] [因为,介词] [用,介] [用、介 ] [凭借、介] [而,连] [而, 连] 燕赵之君,始有远略 始速祸焉 终继五国迁灭 惜其用武而不终也 故曰“弊在赂秦也” 从六国破亡之故事 强弱胜负已判矣 而犹有可以不赂而胜之之势 起初,副词 才,副词 终于,副词 坚持到底,名→动 所以,因此,连词 旧,形容词 胜利,形容词 战胜,形→动 始 终 故 胜 接着作者讲道理进行论证,请概括其主要内容。 地有限,欲无厌 奉之弥繁,侵之愈急 至于颠覆 对 比 小邑 大城 得百倍 失百倍 大欲 大患 数量上 得难 献易 有限 无厌 奉繁 侵急 程度上 不尽 不灭 道理上 赂秦者力亏,破灭之道也 六国破灭 之原因 比较因割地贿赂造成的双方的土地变化(对比) 诸侯赂秦 情形(祖先和子孙对比) 结果(“有限”与“无餍”对比) 割地赂秦的危害(引用、比喻) 第二段板书设计 本段除了突出以对比论证为主,还用了哪些论证手法? 以地事秦, 犹抱薪救火, 薪不尽 火不灭 引证法 比喻形象生动 齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。 终:最后。 迁:改变。 迁灭:灭亡。 与:亲附、亲近。 译:齐国不曾贿赂秦国,最后也随着五国灭亡,为什么呢?这是因为齐国亲附秦国而不帮助五国。 继:随着、跟随 判断句 五国既丧,齐亦不免矣。燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。 既:已经。 免:幸免。 始:开始,起初。 义:坚持正义。名词作动词。 译:五国已经灭亡,齐国也不能幸免了。燕国与赵国的君主,起初有远大的谋略,能够守住他们的国土,坚持正义而不贿赂秦国。 是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至丹以荆卿为计,始速祸焉。 斯:这。 效:效果,结果。 始:才。 译:所以燕国虽然是个小国却后灭亡,这就是用武力对抗的结果。等到燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作为对付秦国的策略,才招致了祸患。 速:招致。 以:用 以…为:把…作为 赵尝五战于秦,二败而三胜。后秦击赵者再,李牧连却之。 于:跟、与。 而:连词,表并列关系。 再:两次。 却:使……退却,译为击退,使动用法。 译:赵国曾经与秦国交战五次,败了两次,胜了三次。后来秦国两次攻打赵国,李牧连续击退了它。 状语后置句, “赵尝于秦五战” 洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。 洎:等到。 以:因为。 谗:小人的坏话。 而:却,连词,表转折关系。 译:等到李牧因为受诬陷而被杀害,赵国都城邯郸变成秦国的一个郡。可惜赵国用武力抵抗却不能坚持到底。 为:成为。 被动句 且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。 译:况且,燕赵两国处在秦国把其他国家几乎消灭干净的时候,可以说是智慧穷竭,国力孤单,战败而灭亡,实在是不得已。 且:况且。 处:处在。 革灭:消灭。 殆:几乎,差不多。 智力:智慧和国力。 诚:实在。 向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。 向使:以前假如。 附:亲附,依附。 犹:还。 译:当初假使韩、魏、楚三国各自爱惜他们的国土,齐人不亲附秦国,燕国的刺客不去刺秦王,赵国的良将还活着,那么胜败存亡的命运,假如能够与秦国相较量,或许不能轻易判定。 数、理:天数,命运。 当:通“倘”,假如。 或:或许。 易:轻易。 量:判断。 互文 齐

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档