- 67
- 0
- 约1.83万字
- 约 98页
- 2018-10-26 发布于江苏
- 举报
中级口译之英汉翻译1
中级口译 翻译 Contents E-C translation C-E translation 发音 语言知识 词汇 语法 听 说 语言技能 读 写 译 山穷水尽 柳暗花明 秋后算账 王国维 《人间词话》(1908) 古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界: 第一境界 昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。此第一境也。 第二境界 “衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”此第二境也 。 第三境界 众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。此第三境也。 Contents 翻译的标准 直译和意译 英译汉: 增词与减词 转换与变性 分句与合句 具体与抽象 正译与反译 Contents 汉译英: 主语的确定 谓语的确定 其他成分的确定 语序的调整 长句的翻译 无主句的翻译 存现句的翻译 兼语句的翻译 被动句的翻译 否定句的翻译 “是”字句的翻译 “把”字句的翻译 ruienzhongjikouyi@126.com密码Contents 翻译的标准 英译汉技巧 Teaching Procedure 翻译的标准 严复 信 Faithfulness 达 Smoothness 雅 Elegance 傅雷 熊掌与鱼,忠实于原文内容还是形式? “得其精而忘其粗,在其内而忘其外” “重神似不重形似” 翻译的标准,有“神似”和“形似”。 翻译就像临摹绘画,简单的临摹重复只是最低标准。如果能够根据画中的主旨和意境做到“形神兼备”,则是大匠之作。 因此,翻译形式只是形式,而翻译的效果才是真正的目的地。 钱钟书 翻译的最高标准是”化“。翻译作品其实也是原著的”投胎转世“,从内容、思想、风格、感情色彩,甚至修辞手法上都要继承原著的特色。 化境指把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而路出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原有的风味,那就算得入于‘化境’ 翻译的操作标准 忠实/准确 faithfulness/accuracy 流畅/通顺 smoothness 忠实来自理解 After repeated failure and disappointments he was determined to throw up the sponge, but continued perseverance finally brought success. 多次的失败和失望险些让他自暴自弃,但是坚持不懈的努力最终给他带来了成功。 The passenger declared that he had lost his ticket, but the inspector suspected that he was trying it on, and that actually he had not paid his fare. 这位顾客声称丢掉了车票,检票员怀疑他实际上没有买票,想蒙混过关。 If he refuses to take my advice on this occasion, as he has done so often before, I shall wash my hands of the affair, and he can fend for himself. 如果他此时像往常那样拒不接受我的建议,我将不再插手这件事,他可自行处理。 过去的一年,全国人民按照“抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定”的方针,团结奋斗,开拓进取,社会主义现代化事业取得了重大成就。 “抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定” (通过)抓住机遇,(以便)深化改革(和)扩大开放 促进发展 保持稳定 过去的一年,全国人民按照“抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定”的方针,团结奋斗,开拓进取,社会主义现代化事业取得了重大成就。 In the past, guided by the principle of “seizing the current opportunity to deepen the reform and open China wider to the outside world, promotin
您可能关注的文档
最近下载
- 金字塔原理完整版ppt课件.pptx VIP
- 黑龙江省牡丹江市高职单招2025-2026学年综合素质练习题含答案.pdf VIP
- 战略管理:概念与案例---课件PPT-中文641页.ppt VIP
- 医学影像学诊断报告书写规范(CT_MRI 版).docx VIP
- 黑龙江省实验中学2026届高三学年3月联合模拟考试政治+答案.pdf
- 2026年监理工程师职业资格考试预测卷(一).docx VIP
- 2021“华为杯”第十八届研究生数学建模D题.pdf VIP
- 2026年(五个方面)组织生活会个人对照检查分析4篇.docx VIP
- 《汤普森现代钢琴教程_(一)》.pdf VIP
- 2025年徐州生物工程职业技术学院单招语文测试试卷完整版.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)