- 3
- 0
- 约2.96千字
- 约 36页
- 2018-10-24 发布于广西
- 举报
古今异义 古 今 干 岸 不潮湿 阅 经历 看 物理 事物的道理 一门学科 是 这 表判断的动词 已 停止 已经 一词多义 之 闻之笑曰 代词,代顺流而下寻找石兽这件事 沿河求之 代词,代石兽. 一老河兵闻之 代词,代讲学家的话. 当求之于上流 代词,代石头. 其反激之力 的 至石之半 的 求之下流、求之地中 代词,代石兽 然则天下之事 的 一词多义 岂能为暴涨携之去 ( 被 ) 为 众服为确论 ( 认为 ) 必于石下迎水外啮沙为坎穴(成为) 通假字 曳铁钯 “钯”通“耙”,平整土地用的 农具 拓展延伸: 你还知道哪些“但知其一,不知其二”却主观臆断,以致犯下错误或闹出笑话的事例?与同学交流这类小故事,再说说学习了这篇课文之后的收获? 作业: 1、背诵课文。 2、完成本课练习册的内容。 纪昀,字晓岚,清代著名学者,生性诙谐风趣,任《四库全书》总纂官,著有《阅微草堂笔记》等。 《阅微草堂笔记》是纪昀晚年所作的一部文言笔记小说,题材以妖怪鬼狐为主,但于人事异闻、名物典故等也有记述,内容相当广泛。分古今图书为经、史、子、集四档,总名为“四库全书”。 听读课文,注意停顿 沧州南/一寺临河干(ɡān),山门/圮(pǐ)于河,二石兽/并沉焉。 阅十余岁,僧/募金重修,求二石兽/于水中,竟不可得,以为/顺流下矣。棹(zhào)/数小舟,曳(yè)/铁钯(pá),寻/十余里无迹。 一讲学家/设帐/寺中,闻之/笑曰:“尔辈/不能究物理。是/非木杮(fèi),岂能/为暴涨携之去?乃/石性/坚重,沙性/松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众/服为确论。 一老河兵/闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之/于上流。盖石性/坚重,沙性/松浮,水/不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处/啮(niè)沙/为坎穴xué。渐激渐深,至石之半,石/必倒掷/坎穴中。如是/再啮,石又再转。转转不已,遂/反溯流逆上矣。求之/下流,固颠;求之/地中,不更颠乎?” 如其言,果得/于数里外。然则/天下之事,但知其一,不知其二者/多矣,可/据理/臆(yì)断/欤(yú)? 反复朗读,读准字音 河干( )圮( ) 棹( ) 曳( ) 铁钯( ) 木杮( ) 湮( ) 啮( )沙 坎穴( ) 溯( )流 固颠( ) 臆( )断 欤( ) ɡān pǐ zhào yè pá fèi yān niè xué sù diān yì yú 沧州南一寺 临 河干,山门 圮于河,二石 兽 并沉焉。 阅十余岁,僧 募金重修, 求二 石兽于水中, 竟不可得,以为顺流下矣,棹 数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。 靠近 岸边 p? 倒塌 一起 经历 年 募集 寻找 竟然 zhào 摇(船) yè 牵引 踪迹 gān 参考译文: 沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽一起沉没在这条河里。经历十多年,和尚们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终然没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游。驾着几只小船,拖着铁耙,寻找了十多里,没有任何石兽的踪迹。 一讲学家设帐寺中,闻 之笑曰:“ 尔辈不 能究 物理, 是非 木杮,岂能 为暴涨 携之去?乃石性坚重, 沙性松浮, 湮于沙上,渐沉渐深耳。 沿河求之, 不亦颠乎?”众服为确论。 开馆执教 听说 这件事 你们这些人 推究 事物的道理 这 fèi 木片 怎么 被 带 是 坚硬沉重 松散轻浮 yān 埋没 荒唐 众人佩服他的话,认为是真理。 参考译文 一位学者在寺庙里设立了学馆讲学,听了这件事嘲笑说:“你们这些人不能探究事物的道理。这不是木片,怎么能使突然涨起来的河水带它们离开?石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没于沙中,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不也是颠倒是非?”大家都很佩服,认为是精当确切的言论。 一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石, 当求之于上游。盖石性坚重,沙性松浮, 水不能冲石,其反激之力,必于石下迎 水处啮 沙 为 坎穴 ,渐激渐深,至 石之半,石必倒掷坎穴中。 讲学家的话 凡是 失落 应当 原因是 水 的 冲刷 形成 坑穴 等到 摔倒 niè 参考译文: 一个年老的河兵听说了这个观点,又嘲笑说:“凡是丢失在河里的石头,都应当到河的上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不
原创力文档

文档评论(0)