来华留学生汉语语音习得偏误及其教学的策略的研究.docVIP

来华留学生汉语语音习得偏误及其教学的策略的研究.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
来华留学生汉语语音习得偏误及其教学的策略的研究

来华留学生汉语语音习得偏误及其教学的策略的研究   【摘要】随着我国社会发展和来华留学生人数的不断增加,以汉语作为第二语言的学习者日益增长,来自南亚及非洲的留学生在临床医学专业比例较大,他们作为非语言类学生在学习汉语中遇到的问题更具有普遍意义,针对他们的实际问题进行教学策略的研究和调整有助于提升其学习效果。   【关键词】来华留学生 汉语语音 偏误 教学策略   【基金项目】本成果系赣南医学院教学改革研究校级立项课题《基于现代教育技术基础上的对外汉语语音教学研究》。   【中图分类号】H195 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)04-0047-01   近年来我国社会经济发展迅速,综合国力不断增强,世界对中国的了解增多,来华留学生的规模效益不断提升。相较于20世纪70年代的2000余人,2017年来华留学人员已达到44万余人,接受来华留学生的高校也增长了近20倍。特别是“一带一路”倡议的提出,更推动了沿线国家的来华留学生来华留学,掀起了前所未有的“汉语热”。   不论是为了更好地了解中国还是为了来我国进一步留学深造,学习汉语是外籍人士更加精准的了解中国及中国文化的重要手段,而言语交际在跨文化交际中占有重要的比重。能够学习并用中文这一被外国人认为世界上最难学习的语言之一进行有效的沟通是很多外国友人梦寐以求的事情,对于在我国留学深造的来华留学生而言,学习好中文不仅可以提高专业学习水平,还可以让自己在中国的学生和生活更加便利和有趣。   本文以赣南医学院来华留学生对外汉语基础语音课程为基础,结合学校就读于临床医学类专业、汉语零基础的南亚及非洲学生为研究样本,分析南亚及非洲汉语语音习得偏误并提出相应教学策略。   一、从来华留学生汉语学习视角归纳汉语语音特点   与生源国母语相比,汉语语音没有复合辅音也就是没有两个辅音相邻发生规则,汉语中元音在发音中占有主要地位,并且区分声调,以及存在一定数量的多音字,同时字音和语音也有区分,也就是单独汉字发音与同一汉字在不同词组或者句子等语流中会产生比较多的音变。以上一些由于汉语发音构成上的不同是导致留学生在学习汉语语音过程中的主要障碍。   二、南亚、非洲留学生汉语语音习得偏误   笔者学校从开始招收留学生至今,学生数量达500余人,男生比例高于女生,南亚来华留学生源国主要以巴基斯坦、印度、孟加拉国等国为主,非洲留学生来自赞比亚、坦桑尼亚、加纳、肯尼亚等非洲各区域国家。综合学校近五年南亚学生汉语基础课程,语音模块教学情况及录音分析反馈得出以下结论。   声母问题:南亚及非洲学生学生声母问题主要存在于塞音:p,t,k;擦音f,h,x,sh,s,r;塞擦音:z、c、zh、ch、j、q南亚学生的声母发声时由于其母语迁移因素导致舌位错误舌头卷曲过度,而非洲学生的发音舌位错误则主要表现在舌头卷曲不足。   韵母问题:南亚学生的韵母发音辨识度总体较低,汉语中共有10个单元音韵母,母语为印度语或乌尔都语的南亚留学生在汉语语音学习中单元音韵母的问题主要是:a、o、e、i、u、ü的发音偏误。特别是ü韵母的发音偏误尤为严重。非洲学生的韵母发音辨识度相对与南亚学生较好,但是也存在不同程度的韵母发音偏误。   声调问题:以普通话双字调为例,南亚学生汉语发声中,去声的调值是最接近普通话,学生容易将动态组合中的阴平与阳平、上声相混淆。回归到具体的语言交流当中,发音节奏不协同与其他发声模块中混合产生的问题是导致错误声调难纠正,相同字调重复发声时不同类型错误重复出现率高的原因。非洲学生在语音声调部分发声效果较南亚学生优良率高出很多的主要原因,是由于非洲大部分学生语言及声乐节奏感较好,使得总体语音面貌好于其他地区来华留学生。   三、基于学校留学生汉语语音现状的教?W策略研究   针对以上南亚及非洲留学生汉语语音的普遍问题,在实际的汉语教学当中应该采取以下一些原则。   语音精准对比:将相同或者相近的易错发音放在一起成组或者成对对比,可以纠正留学生母语中存在但是在汉语发音中相近容易造成母语固化发音偏移的音素。二是针对留学生母语中没有的发音,教师则需要根据发音舌位和发声方法进行专门教学,在教学中可以采取类同法即让学生参考母语发音某一因素的发音方法加以变化。如送气音和不送气音。可以让学习者从发音时纸张的颤动与否来理解及辨别送气音与不送气音。   多媒体手段下示范及模仿:对于大多数语言的初学者而言,语音阶段的进步都是经过不断的模仿和反复练习取得的,因为零基础非语言专业的学生很难通过晦涩难懂的舌位图和发声方法描述来真正的发准音,这个时候合格汉语教师的良好示范结合多媒体技术对发音进行示范和纠正,针对发音难度大的音素可以用录音或声学软件进行录制让学生对比改进发音,同时可以用手机软

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档