提高大学生英语翻译能力之的对策.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约5.23千字
  • 约 11页
  • 2018-11-04 发布于福建
  • 举报
提高大学生英语翻译能力之的对策

提高大学生英语翻译能力之的对策   【摘 要】 大学生翻译能力不高主要表现在翻译理论与实践两个方面。应从夯实学生的语言基础、介绍翻译理论、加强对中西方文化差异的了解和掌握常用翻译技巧等方面,提高大学生英语翻译能力。   【关键词】 大学生英语;翻译能力;存在问题;提高对策   一、大学生的翻译水平薄弱   大学生英语翻译能力相对其它英语能力如阅读、听说、写作等显得薄弱。一是高考没有设置翻译题型,我们知道学习能力的习得与考试题型的设置紧密相连。大学生入学前的英语学习由于受高考题型的影响,教师的教与学生的学都是围绕高考题型,因而对其他反映学生的实际运用外语能力如翻译往往未予重视;二是大学英语受传统英语教学的影响也未足够重视翻译,教学主要还是听说读写。大学生翻译能力不高表现在以下两个方面:   1、翻译理论方面   为了比较客观地了解学生对翻译理论知识的大致情况,笔者将一份翻译理论问卷发给所教的连续几届入学新生。内容主要包括:是否对翻译感兴趣,翻译的重要性,翻译的基本理论如严复的 “信达雅”, 奈达先生的“动态对等”, 翻译手段或技巧,成功译文的要素,以及译者的地位。   从学生的问卷反馈看,大多数学生对翻译感兴趣也认为翻译重要。多数学生只知道直译意译,至于其他方法如正说、反说、分译、合译等等无一人写出。学生对“信达雅”的意义不甚明了,奈达先生的“动态对等”闻所未闻。对成

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档