如何提高翻译工作效率—辅助翻译工具综合应用王华树20101128.pptxVIP

如何提高翻译工作效率—辅助翻译工具综合应用王华树20101128.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
如何提高翻译工作效率 —辅助工具的综合应用; 工欲善其事,必先利其器。 《论语·卫灵公》 君子生非异也,善假于物也。 荀子《劝学篇》 实践出真知。 ;;OmegaT 跨平台的电脑辅助翻译工具,没有语言限制(来源和目标) MS Office 2007格式、OpenO格式、OpenDocument Format(ODF)、DocBook XML、(X)HTML、HTML Help Compiler files(HTML帮助编译文件)、纯文字文件、java .properties、PO。授权形式:GPL。需求环境:Java JRE。 ;Open Language Tools 跨平台的电脑辅助翻译工具,没有语言限制(来源和目标) 以自有格式(compressed XLIFF 1.0)运作,提供多种格式相互转换:HTML、DocBook SGML、JSP、XML(需要设定)、OpenO 格式、Open Document Format、纯文字、PO、java .properties、Java RessourceBundle、Mozilla .DTD 资源档、授权形式:CDDL。需求环境:Java JRE 。 ; Transolution 跨平台的电脑辅助翻译工具,没有语言限制(来源和目标),XLIFF格式,授权形式:GPL 需求环境:Python。;AidTrans Studio Basic Windows环境,无语言限制,支持Ms Word 2003、Xml 和 .odt 免费版本,功能有一定限制 需要 .NET环境 Appletrans Mac OSX 环境翻译工具,无语言限制,支持RTF、HTML、XML等 MemoQ 4Free Windows 环境,不支持 Japanese, Chinese, Korean等 可以处理 微软格式的文件 (.doc, .xls, .ppt, .rtf), 以及HTML、纯文本、TTX Framemaker .mif 等文件,有免费版本,需要安装.NET 2.0;Across AidTrans Studio Professional Araya Translation Editor Déjà Vu FastHelp - Windows Help Google Translator Kit Heartsome Translation Suite Linear B Searchable Translation Memories Lingobit Localization Tool MetaTexis;机器翻译;翻译文法解析图;Adobe RoboHelp Alchemy Catalyst Atril Déjà V Html Help Workshop IBM TM/2 Heartsome ;KeyTools Lephone Localize Plus Lionbridge Logoport Localizer Microsoft Helium Microsoft LocStudio Microsoft Localization Studio Multilizer Novell Localisation WorkBench Oracle Hyperhub ;文字处理;如何翻译纸质的书;文档识别;如何批量更改翻译文件名称;如何对比译文审校差别;如何批量创建翻译项目模板;文档管理;文档管理;如何批量统计多个文件字数;字数统计;格式转换;格式转换;AlignFast Déjà vu Alignment SDL Trados Winalign Wordfast Alignment Tool Wordfisher Alignment Tool Tradoser Transit XV Alignment Tool TM Maker Yaxin CAT CAM ……;国外对齐工具参考;术语管理; Déjà Vu X ErrorSpy Html QA ITR BlackJack Logoport QA LionLinguist Tools L10nworks QA Distiller? SDLX QA ;桌面电子词典;在线电子词典;51;绍兴文理学院中国法律法规汉英平行语料库 ;厦门大学海外教育学院卢伟主持开发的英汉双语平行语料库 ;酷悠双语 /;搜索引擎;搜索举例 ;利用 Google 图片搜索;元搜索;;;桌面搜索;压缩解压工具;正则表达式;常用的正则表达式; Demo 将Trados的uncleaned文件转换成tab分割的双语文件 (\{0\)(*)(\\})([0-9]{1,3})(\{\)(*)(\0\}) \2^t\6^p

文档评论(0)

汪汪队 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档