翻译的项目管理浅谈.docVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译的项目管理浅谈

翻译的项目管理浅谈   【摘 要】在经济全球化的趋势下,中国对外经济合作与劳务合作的数量呈高速增长趋势,由此极大地推动了翻译产业的发展,在传统翻译服务产业向现代翻译服务产业的转变的过程中,引入项目管理的组织翻译活动对翻译公司来说极其重要的。本文从质量管理、时间管理和成本管理三个方面对翻译项目管理进行了探讨。   【关键词】翻译;项目管理;质量管理;时间管理;成本管理   Abstract: Under the trend of global economic integration, China’s economic cooperation and labor cooperation with foreign countries have been increasing continuously and rapidly, which greatly improved the development of translation industry. The traditional translation mode has been changed, and Project Management has been introduced into modern translation mode, which is of great significance to the Translation Service Company. This paper makes a discussion on PM in the Translation Service Company from three aspects which are quality control, time control and cost control.   Keywords: translation project management quality control time control cost control   在经济全球化的趋势下,中国对外经济合作与劳务合作的数量呈高速增长趋势,由此极大地推动了翻译产业的发展,同时也给中国的翻译带来了巨大的挑战,多做项目,做好项目是大家的共识,但是当遇到大批量、跨专业、多语种翻译任务时,只是采取简单的人海战术,难以保证较高的工作效率和工作质量。而按照现代管理的理论,翻译服务的提供者是组织而非个人,即使是一项非常小的工作任务,为了避免个人的随意性和疏忽所带来的问题,仍然需要由多人配合,由不同的人完成翻译、校对和检验。翻译公司每天会处理几十个项目,可以说项目就是企业的生命线,每一个项目都是展示公司形象的窗口,是赢得市场的口碑。在传统翻译服务产业向现代翻译服务产业的转变的过程中,为传统的翻译产业引入项目管理的方法组织翻译活动对翻译公司来说极其重要的,它可以规范业务流程、完善管理手段、严格质量控制措施和实现更现代化的经营模式。   “项目是组织进行的一个暂时性的努力付出,在一段事先确认的时间内,运用事先决定的资源,以产出一个独特的且可以事先定义的产品、服务或结果。”   “项目管理是运用管理的知识、工具、和技术于项目活动上,来达成解决项目的问题或达成项目的需求。”所谓管理包含领导、组织、用人、计划、控制等五项主要工作。   翻译服务活动完全具备“项目”所有的特点。翻译项目管理指项目经理按照客户的要求,在既定的时间内利用各种技术、工具和现代管理方法,理顺翻译、审校、排版等工作环节,保质保量地完成翻译任务,并将成本控制在预算范围内。翻译项目管理是任何一家大型翻译公司都必须努力实施和执行的一项翻译管理能力和实践。具体到翻译公司的翻译项目,项目管理中最重要的三大要素分别是质量管理、进度管理和成本管理。项目管理是否成功归根结底取决于翻译产品的质量、交付及时性、预算合理性、顾客的满意度等因素。如果一个翻译项目能够按照原定进度、不超过预算且达到质量要求而顺利交付,即可认为项目管理取得了成功。   一、质量管理   质量是项目成功的必须与保证,质量管理包含质量计划、质量保证与质量控制,并通过由其组成的质量保证系统来实现。它可以帮助翻译项目团队尽早发现产品缺陷并及时采取补救措施,将对成本和进度的负面影响降到最低限度。   ①质量计划:是针对特定的产品、项目或合同规定专门的质量措施、资源和活动顺序的文件。 质量计划提供了一种途径将某一产品、项目或合同的特定要求与现行的通用质量体系程序联系起来。   “翻译不能依赖补救,译前准备事关全局”。项目经理必须做到设计在先、处理及时,才能进行有效的项目管理。合同签订后,项目经理首先需要了解项目类型、项目用途、产品提交时间、涉及的专业领域和工作难度、成本和利润预算、源文本特征、客户对质量和稿件的具体要求等,

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档