- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
工科专业课程双语教学浅述
工科专业课程双语教学浅述
摘要双语教学是利用外语讲授专业知识的教学,是培养高素质复合型人才的有效途径。本文针对工科专业课程双语教学目前存在的主要问题展开讨论,提出开展工科专业课程双语教学的思考与建议。
关键词 双语教学 工科 专业课程
中图分类号:G642.0 文献标识码:A
Study on Bilingual Education of Engineering Professional Courses
HE Lihong, ZHOU Chao
(School of Civil Engineering and Architecture, Chongqing Jiaotong University, Chongqing 400074)
AbstractBilingual education is the use of a foreign language in school for the teaching of professional course, which is an effective way of training the high-quality compound talented person. This paper has discussed the main problems existing of bilingual eaducation of engineering professional courses, put forward some ideas and suggestions on bilingual education of engineering professional courses.
Key wordsbilingual education; engineering course; professional course
双语教学是指利用两种语言作为教学媒介语(在国内主要是中英文的双语教学),通过学习学科专业知识,以达到掌握学科专业知识和提高运用外语能力的双重教学目的。①面对当前科学技术的迅猛发展和全球经济一体化的新形势,国家间的交流与合作越来越多,如何培养国际化的人才是我国高等教育的一个新课题。因此,双语教学是我国高等教育与国际接轨以及教育改革发展的必然趋势,也是培养适应社会发展需要的面向现代化、面向未来、面向世界的复合型人才的有效途径。②
我国教育部于2001年颁发了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,其中明确要求:“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。力争3年内,外语教学课程达到所开课程的5%~10%”。③根据这一精神要求,国内高校都先后不同程度地在部分专业的课程中开展了双语教学的实践和探索,经过将近十年的教学实践,取得了较好的成效和经验,但同时也暴露出一些根本的问题。
1 双语教学存在的主要问题
目前,从全国双语教学总的情况来看,重点高校比普通高校要好,南方高校比北方高校要好,文科专业比理工科专业要好。学校、地域、专业之间存在个体差异,但在实践过程中也普遍存在一些问题,主要有以下几个方面。
1.1 双语教学目标不明确
双语教学目标是双重性的,在获取学科专业知识的同时又要培养和提高学生运用外语的能力。因此它既不同于双语教育也不同于语言教学,具有自身的独特的性质。④双语课程是以传授专业知识为核心目的,使学生具有用外语获取专业信息的能力,培养学生成为既懂专业又能进行国际交流的专业人才。部分高校对双语教学的本质特征和目的尚不明确,只是片面迎合教学评估与教学检查的要求而开设,将双语教学上成了专业外语课程。
1.2 双语教学课程设置不合理
也有误以双语教学课程的数量和难度来衡量教学水平,在双语课程的设置上缺乏全面考虑。特别是工科专业的基础课程和专业课程有些难度较大,即使用中文授课学生都感到很难理解,此类课程不宜开设双语教学。同时开设双语教学课程还应该注意到前后课程的衔接,前期应奠定一定的专业知识和外语基础;双语教学学时数应予以充足,目前工科专业课程的特征是课程门数多、学时数不足,特别是一些专业选修课一般只有32学时,中文教学时间尚仓促,欲完成一门专业课程的双语教学根本不可能,因此专业课程双语教学学时数相对于中文授课应有所增加。
1.3 双语教材资源匮乏
目前国内双语教学资源缺乏,为了让学生接触到原汁原味的外语,大多数高校采用外文的原版教材,但普遍认为价格偏高,大大超出学生的承受能力,致使需求减少;另外,中西文化差异,知识体系与国内不同,专业课程的专业词汇偏难,增加了阅读难度,超越了学生的接受能力。
1.
原创力文档


文档评论(0)