《汉语言文学专业学士学位论文-歧义广告语言的传播效果分析》-毕业论文.doc

《汉语言文学专业学士学位论文-歧义广告语言的传播效果分析》-毕业论文.doc

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
?2011 三天打鱼 欢迎参考 拒绝抄袭 PAGE xxxx学院 YYYYY学院 学生毕业(学位)论文 歧义广告语言的传播效果分析 系  别   汉语言文学 专  业 汉语言文学 姓  名   三天打鱼  学  号   0106129  指导教师    BOSS     职  称   副教授 申请学位级别   学士   2010年5月28日 BACHELOR’S THESIS OF HUBEI Analysis of the Communication Effect in the Ambiguous Advertising Language Department Chinese Language and Literature Majer Chinese Language and Literature Name Jimmy Liao Students number 0106129 Guide teacher BOSS May 2010 2010年5月 XXXX学院YYYYY学院毕业(学位) 论文评定表 论文题目 歧义广告语言的传播效果分析 关 键 词 歧义 广告语言 传播效果 指导教师评语: 等级: 指导教师签名: 论文诚信声明 本人郑重声明:本人所呈交的学位论文《歧义广告语言的传播效果分析》,系本人在指导教师BOSS指导下,独立进行研究工作所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出过贡献的个人和集体,均已在文中以明确的方式说明。 本声明的法律后果由本人承担。 声明人签名:   年 月 日 目 录 论文诚信声明 内容摘要与关键词 Abstract Key words TOC \o 1-3 \u 一、歧义与广告语言 1 二、歧义广告的传播效果 2 (一)广告本身与传播效果 PAGEREF _Toc262720815 \h 2 (二)受众心理与传播效果 PAGEREF _Toc262720816 \h 8 (三)传播媒介与传播效果 10 三、影响歧义广告传播效果的其他因素 PAGEREF _Toc262720818 \h 12 (一)广告语言中的地域差异特征 PAGEREF _Toc262720819 \h 12 (二)广告语言中的性别角色特征 PAGEREF _Toc262720820 \h 12 (三)广告语言中的年龄差异特征 PAGEREF _Toc262720821 \h 12 四、避免消极歧义 PAGEREF _Toc262720822 \h 13 五、辩证看待广告语言中的歧义 PAGEREF _Toc262720823 \h 14 结语 PAGEREF _Toc262720824 \h 15 注释 PAGEREF _Toc262720825 \h 16 参考文献 PAGEREF _Toc262720826 \h 17 致谢词 PAGEREF _Toc262720827 \h 18 内容摘要 现在的广告语言,越来越多地采用歧义这一手段,以期借此达到良好的传播效果。广告语言尤其是歧义广告语言传播效果的评定,可以从接收度和接受度两个方面来考量。接收(receive),即广告信息被受众所获得;接受(accept),即受众对广告所传递的信息不仅有所知晓,而且对其传达的情感、价值观诉求等方面加以认可。与之对应的就是接收度与接受度。广告传播首先就是要取得一定的接收度,没有接收度,接受度便无从谈起。而影响接收度与接受度的因素有三:广告本身,受众心理,传播媒介。此外,广告语言中的地域差异特征,性别差异特征,年龄差异特征等因素也会对歧义广告语言的传播效果产生很大影响。广告语言要有良好的传播效果,还必须避免消极歧义。而传播效果好的,符合创作者的初衷,达到了预期传播效果的,就是积极歧义,反之,令消费者不知所云,或造成了消费者相反的理解,即为消极歧义。广告语言中的歧义,有广告创造者故意设置的,也有在传播过程中被受众曲解的。前者多为积极歧义(也有例外),后者多为消极歧义。广告语言中的歧义所造成的结果有好有坏,而随着条件的

您可能关注的文档

文档评论(0)

咪蒙 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档