《伤仲永》中考识点整理.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《伤仲永》中考识点整理

《伤仲永》中考知识点整理 《伤仲永》中考知识点整理 伤仲永 北宋朝(王安石) 金溪民/方仲永,世/隶耕。仲永/生五年,未尝识/书具,忽啼/求之。父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名。其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之。自是/指物作诗/立就,其理/皆有可观者。邑人/奇之,稍稍/宾客其父,或/以钱币乞之。父/利其然也,日扳仲永/环谒/于邑人,不使学。 余闻之也/久。明道中,从/先人还家,于/舅家见之,十二三矣。令作诗,不能/称/前时之闻。又七年,还自扬州,复到/舅家问焉,曰“泯然众人矣。” 王子曰:仲永/之/通悟,受之天也。其/受之天也,贤于/材人远矣。卒之/为众人,则/其受于人者/不至也。彼其/受之天也,如此其贤也,不受/之人,且为/众人;今/夫不受/之天,固众人,又/不受之人,得为/众人/而已耶? 译: 金溪平民方仲永,世代耕田为业。仲永长到五岁的时候,不曾认识书写工具,(有一天)忽然哭着要它们。他的父亲对此感到诧异,借邻居的书写工具给他,仲永立刻写了四句诗,并且自己题上自己的名字。他的这首诗把赡养父母、和同一宗族的人搞好关系作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此指定物品让他写诗他能立刻完成,诗的采和道理都有值得观赏的地方。同县的人对此感到非常惊奇,渐渐请他父亲去做客,还有的人用钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天带着仲永四处拜访同县的人,不让仲永学习。 我听说这事很久了。明道年间,我跟从先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出的诗)不能与从前的名声相称了。又过了七年,(我)从扬州回,再次到舅舅家,问起仲永的情况,回答说:“(仲永的才能已经)已经消失,完全如同常人了。” 王安石说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资,远远地超过有才能的人。最终成为一个平凡的人,则是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;现在那些不是天生聪明,本就平凡的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗? 一、重点字词注释 (一)、看拼音写汉字或看汉字写拼音 邑人( )日扳( ) 仲永环谒( ) 不能称前时之闻( ) ǐn( )然 答案:ì pān è hèn 泯 (二)、通假字: 1、日扳仲永环谒于邑人: 通 译为: 2、贤于材人远矣: 通 译为: 3、未尝识书具: 通 译为: 答案:1、“扳通“攀”,牵、引。2、“材”通“才”,才能 3、“尝”同“曾”,曾经 (三)、重点字词解释 1、世隶耕( ) 2、未尝识书具( )( ) 3、父异焉( ) 4、并自为其名( )、收族为意( ) 6、自是指物作诗立就( )( )7、其理皆有可观者 8、邑人奇之( ) 9、稍稍宾客其父( )( ) 10、或以钱币乞之( )( ) 11、日扳仲永环谒于邑人( ) 12、不能称前时之闻( ) 13、泯然众人矣( ) 14、仲永之通悟( ) 1、受之天也( ) 16、贤于才人远矣( )17、则其受于人者不至也( ) 答案:1、属于2、曾经;书写工具3、以------为异4、名字、聚、团结6、从此;完成7、采和道理8、以-----为奇9、以宾客之礼相待10、有人;求取,意思是花钱求仲永题诗11、四处拜访12、相当13、消失。指原有的特点完全消失了14、通达聪慧1、承受16、胜过、超过17、指后天所受的教育;没有达到要求 (四)、词类活用 1、邑人奇之:形容动词作动词,以…为奇。 2、宾客其父:名词作动词,把…当作宾客。 3、利其然:名词作动词,以…为利。 4、伤仲永:形容词作动词,哀伤,感伤。 (五)、古今异义: 1、自是指物作诗立就 是:古义:代词,这 今义:判断性动词。 2、或以钱币乞之 或:古义:不定代词,有的 今义:或许、或者。 3、其理皆有可观者 理:古义是采和道理 今义:表示内容或语句方面的条理。 二、重点翻译: (1)邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。 译: 同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。 (2)父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 译:他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。 (3)其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。 译:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。 (4)泯然众人矣。 译:他才能完全消失,和普通人一样了。 ()余闻之也久。 译: 我听说这事很久了。 (6)令作诗,不能称前时之闻。 译: 让(他)作诗,(写出的诗已经)不能与以前的名声相称。 三、简答题: 1、本题目是《伤仲永》,中的”伤”是什么意思?为什么要”伤”?

文档评论(0)

ldj215323 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档