- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
名词化沟通
* 名词化结构 名词化转换形式 名词化指的是把动词、形容词通过一定的方式如加缀、转化等转换成名词的语法过程。 1) 用名词替代动词 例1.The paper analyzes the problem and solves it.在科技英语中则通常说: The paper gives an analysis of the problem and offers a solution. 例2.You can rectify this fault if you insert a slash.插入一条斜线便可以纠正错误: 在科技英语中则通常说:Rectification of this fault is achieved by insertion of a slash. 名词化转换形式 The paper analyzes the problem and solves it. The paper gives an analysis of the problem and offers a solution. You can rectify this fault if you insert a slash. Rectification of this fault is achieved by insertion of a slash 在这组例子中,名词化发生在两个地方.rectify-rectification,insert-insertion,经过名词化处理后,含有两个诸位结构的复合句变成了只含一个主谓结构的简单句,从而使句子的结构更加精炼,也由于使用抽象名词替代原来的人称代词做主语而使句子的语体更加正式。 使用名词化结构的动因 1) 名词与动词相比较,名词更具有静态性,不像动词那样生动具体和活跃。假如简单地述说一个事实或概念,仅指出动作和技术的特点,不需要动词那样生动具体,可用动作名词来替代动词。科研技术人员关心事物的现象、事实、特点,特别是抽象化的逻辑思维,因而名词化结构的使用,尤其符合科研技术人员表达的需要:比如: 例5.The rate of evaporation of a liquid depends enormously by on temperature. The dependence of the rate of evaporation of a liquid on temperature is enormous. 液体的蒸发速度很大程度上取决于它的温度。 名词化转换形式 2) 用名词替代形容词 例3.It is doubtful how accurate the results are.结果的正确性值得怀疑。也可以表示为:The accuracy of these results is doubtful. 3) 用名词替代句子 例4.If the experiment is done by this method, there will be some loss of equipment.用这种方法做实验设备会有一些损 失。可以表示为: The doing of the experiment by this method will entail some loss of equipment. 使用名词化结构的动因 1) 名词与动词相比较,名词更具有静态性,不像动词那样生动具体和活跃。假如简单地述说一个事实或概念,仅指出动作和技术的特点,不需要动词那样生动具体,可用动作名词来替代动词。科研技术人员关心事物的现象、事实、特点,特别是抽象化的逻辑思维,因而名词化结构的使用,尤其符合科研技术人员表达的需要:比如: 例5.The rate of evaporation of a liquid depends enormously by on temperature, The dependence of the rate of evaporation of a liquid on temperature is enormous. 液体的蒸发速度很大程度上取决于它的温度。 使用名词化结构的动因 2) 无人称性(impersonality) 为了客观地表达事物的本质,科技英语可带主观性,这可以避免使用人称代词作主语,称之为无人称论述(impersonal statement)。实现无人称性的一个手段是使用被动语态从而避免使用”I”等人称代词,其另一个手段是使用名词诃组。例如: 例6. We can normally regulate the temperature by using a thermo-couple,通常可用热点偶调节温度。 Regulation of the
原创力文档


文档评论(0)